• 出于礼貌,致电通知明日米塔尔钢铁公司阿塞洛所有股份持有者直接出价

    I am calling you as a matter of courtesy to tell you that tomorrow Mittal Steel will be announcing an offer directly to your shareholders for all the shares of Arcelor.

    youdao

  • 阿赛洛首席执政官Guy Dollé用“猴子”风趣地回绝了塔尔钢铁公司老总印度LakshmiMittal今年年初充满敌意收购

    MONKEY money” is how Guy Dollé, chief executive of Arcelor, charmingly dismissed a hostile bid earlier this year from Indian-born Lakshmi Mittal, who runs (and largely owns) Mittal Steel.

    youdao

  • 同时加上谢韦尔2005年营收,合并之后钢铁公司利润超过塔尔30%。使得其现货契约市场低品质钢材市场更竞争力。

    And with Severstal's earnings per tonne for 2005, the profitability of the combined group would be nearly 30% higher than Mittal's, which is more reliant on spot contracts and lower-quality steel.

    youdao

  • 印度公民也是伦敦居民拉克希塔尔全球钢铁公司阿瑟勒米塔尔董事长首席执行官

    Indian citizen and London resident, Lakshmi Niwas Mittal, is the chairman and CEO of the global steel company, ArcelorMittal.

    youdao

  • 场明智联姻。”Joseph Kinsch,这位位于卢森堡的钢铁公司阿赛洛董事长出席6月26号召开的阿赛洛米塔尔合并案新闻发布会上这样表示。

    "THIS is a marriage of reason," said Joseph Kinsch, chairman of Arcelor, when he presented the proposed merger of the Luxembourg-based steelmaker and Mittal steel to the press on June 26th.

    youdao

  • 这次合并催生目前为止市值、收入产量世界第一钢铁公司对于阿赛洛米塔尔以及整个钢铁行业都是一个好消息。

    The merger will create by far the world's largest steelmaker in terms of market value, revenue and output. It is good news for Arcelor, for Mittal—and the whole steel industry.

    youdao

  • 这次合并催生目前为止市值、收入产量世界第一钢铁公司对于阿赛洛米塔尔以及整个钢铁行业都是一个好消息。

    The merger will create by far the world's largest steelmaker in terms of market value, revenue and output. It is good news for Arcelor, for Mittal—and the whole steel industry.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定