篱笆那边的草看起来更绿。
篱笆那边的草总是绿的。东西总是人家的好。
Thee grass is always greener on the other side (of the fence).
几乎与此同时,一声枪响,从篱笆那边发出一道闪光,报着信号。
Almost at the same time a pistol-shot, flash and report, came from the hedge side.
几乎与此同时,一声枪响,从篱笆那边发出一道闪光,报着信号。
Almost at the same time a pistol-shot, flash and report, came from the hedge-side.
“篱笆那边的草看起来更绿”这是个老的英语谚语。它的意思是别的地方总是看起来好一些,比自己生活的地方更有趣。
"The grass looks greener on the other side of the fence." that's an old saying in English. It means that other places often look better, more interesting than the place where you live.
路那边的牧场上,马儿、骒子和奶牛头伸出篱笆安静地站在那儿,等着被赶到马厩用晚餐。
Across the road, in the pasture, the horses, mules and cows stood quietly with heads over the split-rail fence, waiting to be driven to the stables and supper.
路那边的牧场上,马儿、骒子和奶牛头伸出篱笆安静地站在那儿,等着被赶到马厩用晚餐。
Across the road, in the pasture, the horses, mules and cows stood quietly with heads over the split-rail fence, waiting to be driven to the stables and supper.
应用推荐