十多年前,国会设立了一套方案来管理医生如何获取医保计划的补偿。
More than a decade ago, Congress set up a formula that governs how doctors get paid by the Medicare program.
管理医生和医院的行政管理人员已经迅速地在财务管理上采用信息技术,比如结账和赔偿处理,但并未用于实际的医疗方面事务。
Doctors and hospital administrators have been quick to adopt information technology for financial operations such as billing and claims processing, but not for dealing with actual medical matters.
医生和护士在管理决策上比其他很多英国医院有更多的发言权。
Doctors and nurses have more say in management decisions than in many English hospitals.
这些应用除了可以帮助医生为病人提供远程服务之外,还可以帮助人们管理自己的健康,了解自己居住的环境。
These services help doctors serve patients from remote locations. They can also help people manage their own health and understand the environment where they live.
对向医生和医院进行的支付行为进行管理的大型医疗应用程序可能需要同时处理成千上万个地址。
A large medical application that manages payments to doctors and hospitals might need to handle thousands of addresses simultaneously.
一旦我们在管理自己的健康上确定了自己的角色,和医生之间亲密而信任的关系的重要性就变得显而易见了。
Once we establish our own role in the management of our health, the importance of a close and trusting relationship with our physician becomes apparent.
我有一个疑问,由第三方的医生负责从前由我的个人医生管理的那些治疗,这样合适吗?
I question the wisdom of having a third-party doctor take responsibility for the care that used to be managed by one’s physician.
流程所有者(如医生和操作管理人员)可以查看监视仪表板,以了解流程的实时性能,并据此采取相应的措施。
The process owners such as doctors and operational managers can look at the monitor dashboard for the real-time performance of the process and take actions accordingly.
志向高远的医生们一般不会学习微观经济学、成本会计或风险管理。
Aspiring doctors are not normally taught microeconomics, cost accounting or risk management.
研究者呼吁医生,教育者,行政部门和其他力量评估风险并且制定政策管理认知加强型药物。
The researchers called for doctors, educators, regulators and others to evaluate the risks and develop policies governing the use of cognitive-enhancing drugs.
波特拉索作为医生曾经为冲突地区送去了医院,快人快语的他与国家民防管理局似乎代表了意大利最美好的一面。
The service, and the straight-talking Mr Bertolaso, a doctor who once managed hospitals in conflict zones, seemed to embody the best of Italy.
谢缇医生(DrShetty)在伦敦盖氏医院担任实习医生时,就开始思考医疗保健系统糟糕的管理状态。 当时他每天大量时间都花在无所事事的闲坐中。
Dr Shetty first started thinking about the dismal management of health care when, as a trainee doctor at Guy’s hospital in London, he had to spend hours sitting around doing nothing.
Maintenance Organization,HMO的医生,医疗网络管理将告诉你应该平均每7分钟看一位病人。
If you're an HMO doctor, the network will tell you to see, on average, a patient every seven minutes. HMOs tell us to see more patients; malpractice insurance tells us to take all the time we need.
医生们与其他任何人一样喜欢新兴科技和数码产品,不过,从许多医生管理其从医活动的方式上可看不出这一点来:书架上堆满了病历;许多医生还用手写处方;为了预约看病时间,患者经常需要在电话这头等到地老天荒。
Plenty of doctors still write out prescriptions. And patients can spend an eternity on hold waiting to book appointments by phone.
总体上,按照这个标准,英国表现不佳:瑞典有93%的医院管理者以前都是医生、护士或其他临床工作者。
Overall, Britain performs badly by this measure: in Sweden, 93% of hospital managers are former doctors, nurses or other clinical staff.
古巴的一些高级管理人员,医生和某些学者被允许在家上网,他们就是钻了这个空子。
The loophole they exploit is that senior managers, doctors and some academics are permitted home internet accounts.
抱歉错过了你的消息,因为我现在医生这里、让他们把我整一个没心没肺的,好晋升到管理层。
Sorry to have missed you, but I’m at the doctor's having my brain and heart removed so I can be promoted to our management team.
但是考虑到病人需要一些时间和他们的医生讨论其他的疗法,欧洲药品管理局将允许它继续在市场上留存数月。
But the European Medicines Agency will allow the diabetes drug on the market for a few months, considering patients need some time to discuss with their doctors about other therapies.
保险公司为医生的医疗付费,医生为保险公司工作的管理式医疗将回归。
Managed care will return. This is the model whereby doctors work for the insurer, which pays them to keep people well.
阿瓦斯汀目前被美国食品和药物管理局(FDA)批准用于治疗肺癌和结肠癌,但许多医生将其用于治疗乳癌。
Avastin currently is approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) for treating lung and colon cancer, but many doctors use it to treat breast cancer.
这个好医生对于园林管理有一番有趣的理论。
The good doctor had some interesting theories concerning plant husbandry.
美国食品管理局当时建议,测出阴性反应超过六个月的人应向医生咨询,确定是否需要再做一次测试。
The FDA recommended that anyone who had tested negative over a period of nearly six months ask their doctor whether they should be tested a second time.
我大学的前室友如今在纽约当医生,他还是名律师,并且获得了公众健康管理学硕士。
My former college roommate is now a physician practicing in New York. He is also a lawyer and has a masters in public health administration.
周四,这些医生告诉美国食品和药物管理局顾问,非处方药品不应该用于年龄小于6岁的孩子。
Those doctors told FDA advisers Thursday that the over-the-counter medicines shouldn't be given to children younger than 6.
另有一些医生和研究人员们呼吁美国食品和药物管理局作出更大努力,告知公众日光浴床的相关副作用。
Other clinicians and researchers are calling for the U.S. Food and Drug Administration to increase its efforts to warn the public about the adverse effects of tanning beds.
另有一些医生和研究人员们呼吁美国食品和药物管理局作出更大努力,告知公众日光浴床的相关副作用。
Other clinicians and researchers are calling for the U.S. Food and Drug Administration to increase its efforts to warn the public about the adverse effects of tanning beds.
应用推荐