父母外出时,晚上姐姐就得照管我。
When our parents went out, my sister got lumbered with me for the evening.
别管我了,你继续吧。我没事的。
尽管我能超过他,却不能甩掉他。
你为什么不能别管我的事情?
“别管我。”她不耐烦地说。
尽管我愿意帮忙,但是没有多少时间。
While I am willing to help, I do not have much time available.
尽管我们都很担心,结果一切都顺利。
尽管我想留下来,但我确实必须回家。
尽管我倒这东西很小心,还是洒了一些。
Although I poured it carefully, I still managed to spill some.
尽管我们存在分歧,但仍能找到一些共同点。
Despite our disagreements, we have been able to find some common ground.
我告诉他们的全部正确,尽管我忘了几件事。
Everything I told them was correct, though I forgot a few things.
不管我怎么努力,我好像总也无法付清所有的账单。
No matter how hard I try I cannot seem to catch up on all the bills.
我的饮食习惯为大口吃早餐,尽管我早上从来不饿。
On the diet I would chomp my way through breakfast, even though I'm never hungry in the morning.
不管我做什么都没有区别,那为什么还要费心去做呢?
尽管我原以为会喜欢乡村生活,但实际情况正好相反。
Although I expected to enjoy living in the country, in fact the reverse is true.
尽管我心里极想美言几句,却怎么也不能说他是位好父亲。
With the best will in the world I could not describe him as a good father.
尽管我试图保持开放的心态,可是很难换个角度去看这件事。
It's hard to see it any other way, though I'm trying to keep an open mind.
不管我们采取什么样的医疗改革措施,它都不会节省太多的钱。
However we adopt healthcare reform, it isn't going to save major amounts of money.
尽管我们是打算在家生孩子,可我们从未想过要自己给她接生!
Although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves!
尽管我试图让他直接叫我的名,可他还是坚持称呼我为“肯尼迪先生”。
Despite my attempts to get him to call me by my Christian name, he insisted on addressing me as "Mr. Kennedy."
尽管我和同事们相处得很融洽,但如果老呆在一起最后往往就谈论工作了。
Although I get on well with my colleagues, if you hang around together all the time you just end up talking shop.
尽管我很快就使他相信我是清白的,但是他还是非常怀疑我精神是否正常。
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity.
尽管我曾努力做到客观,但这本书还是不可避免地反映出了我自己的兴趣和经历。
Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.
我自己做决定,不用她来管我。
我知道不管我的分数如何,我的父母仍会爱我。
I knew my parents would still love me whatever my grades were.
不管我怎么努力,都无济于事。
尽管我们不能出去,但我们在家里玩得很开心。
尽管我们不懂对方的语言,但我还是觉得很好。
Though we didn't understand each other's language, it made me feel nice.
不管我们做了什么善举,它们总会回到我们自己身上。
尽管我们如此努力劳作,水果的产量仍然很低,因为那里缺水。
Even though we worked so hard, the production level of fruit was still low because it was short of water there.
应用推荐