你管好你那块儿,年轻人,我会管好我这块儿。
去吧,管好你自己的事。
请你管好你的舌头,免得我们都挨打,直到死!
Prithee master thy tongue, lest we be all beaten till we die!
管好你自己意味着要对那些流言蜚语置之不理。
Taking charge of yourself involves putting to rest some very prevalent myths.
在机场、火车站等拥挤的地方,你必须保管好你的行李。
In crowded places like airports and railway stations, you must take care of your luggage.
相反,管好你自己的事就行了。
管好你自己的事儿吧,年轻的先生。
贝莉:你应该学会管好你的脾气!
好了,你必须要保管好你的东西。
不客气。你应当保管好你的东西。
别像狗仔队一样,管好你自己的事吧。
管好你自己的事情,行吗?
大姨夫管好你媳妇,别让她欺负我媳妇。
Uncle you and your wife, don't let her bully my daughter-in-law.
你应该保管好你的新手表。
管好你自己的事好不好?
一定看管好你的女儿。
碍着你了吗?你干嘛不管好你自己的事就好?
小心保管好你的袋子。
你应管好你自己的事。
要照管好你的财产:钱,朋友,家庭和健康。
Look after your assets: your money, friends, family and health.
管好你自己的事吧!
第二点,让我告诉你:一定要照管好你的钱财。
And secondly, let me ask you to please look after your money.
请管好你的垃圾,不要让它在垃圾桶外面乱跑。
Take care of your rubbish. Do not let it run away from the ash-bin.
你不是在给别人施以恩惠,你是在管好你自己。
You're not doing anyone any favors-least of all yourself-by failing to take good care of yourself.
孩子们齐声说:“我们会替你保管好你的靴子的。”
"We'll take care of your boots for you!" the children chorused.
请管好你的狗!
他说,“管好你自己的事儿吧,你根本什么都不明白!”
他说,“管好你自己的事儿吧,你根本什么都不明白!”
应用推荐