你去冒这种风险,简直是疯了。
你在这样的暴风雨里外出简直是疯了。
这样想的人简直是疯了。
"People who think this are crazy," Fallows wrote on his blog.
想出这么一个荒唐的主意你简直是疯了。
我说,那简直是疯了。
我想“这简直是疯了!”
有一位联合会的领导人表示“这简直是疯了”。
The leader of one of the other federations called it "demented".
有几个法国运动员简直是疯了,完全失去了控制。
A number of the French players went nuts, completely out of control.
加里认为,我居然要错过这样的良机,简直是疯了。
Gary thought I had lost my mind to pass up such an opportunity.
在那么一个粗心的教练指导下学车我简直是疯了!
It takes me out of mind to learn driving under the guide of an absent-minded coach.
“那简直是疯了,”我说。“谁说不是呢?”他说。
他连基本的注意事项都不清楚就去洞穴探险简直是疯了。
He must be crazy to go spelunking without knowing the basic DOS and don 'ts of it.
这听起来简直是疯了!他们不能对这种事情随便乱改主意。
That sounds crazy. They can't just change their mind about things like that.
当安报名参加选美赛时,她的小弟弟直率地说她简直是疯了。
When Ann entered the beauty contest her little brother told her straight out that she was crazy.
这个价钱并不高,但仍有些人说英仕曼付这笔钱简直是疯了。
A small price tag, but some say Man is mad to pay even that.
当安报名参加选美赛时,她的小弟弟直率地说她简直是疯了。
When Ann entered the beauty contest, her little brother told her straight out that she was crazy.
这简直是疯了,扎实的RSS战略在任何领域内都是一个竞争优势。
It's insane - a solid RSS strategy can be a huge competitive advantage in any field.
我会否认它南妮,说她简直是疯了,一个个家庭将落,直到她只能停留,然后她将获得的财产之一。
I'll deny it to Nannie, say the woman is crazy, and one by one the family will drop off until she only remains, and then she'll get the property.
这个人显然是在对一个女同事说话。 他说:「雪莉,你要是想辞去工资这么高的工作,去做一个家庭妇女,那你简直是疯了。
Shirley, you’d have to be out of your skull to quit this high-paid job and become a housewife!
Capgemini咨询公司的DidierBonnet指出,“移动宽带业务的收费简直是疯了,移动宽带网转眼就成了廉价品。”
“The pricing is crazy—mobile broadband is becoming a commodity way too fast, ” notes Didier Bonnet of Capgemini, a consulting firm.
Capgemini咨询公司的DidierBonnet指出,“移动宽带业务的收费简直是疯了,移动宽带网转眼就成了廉价品。”
“The pricing is crazy—mobile broadband is becoming a commodity way too fast, ” notes Didier Bonnet of Capgemini, a consulting firm.
应用推荐