第二盘比赛有一个有争议的判决。
你可以看到第二盘和第二自卸车。
往前第二盘是鱼。
拿下第一盘之后,李娜在第二盘破发对手一个发球局。
After serving out the first set, Li broke in the opening game of the second set.
第二盘的倒数第二局中赫内希觅得一次破发的机会。
Hernych did create a break point in the penultimate game of the second set.
而我知道只要我赢下第二盘,他可能会有一些不自信。
And I knew if I get through that second set, he might get a little down on himself.
我只希望我能在第二盘中咬住,并且给我自己一个机会。
I just hoped I could hang in there in the second and give myself a chance.
在第二盘的第一局你出现发球的失误。这是生气的表现吗?
Q. you dropped your serve first game in the second. Was that as a result of the anger?
此时德国人找到了对付对手的办法,第二盘一路顺风顺水。
The German now had the measure of his counterpart and the second set was a little bit more straight-forward.
因此,在第二盘中我们的发球局被过早的打破,这是整个比赛中的改变。
So the early break in the second, that is what changed all the games.
最后,费雷尔的反手出界,结束了长达六十三分钟的第二盘比赛。
Ferrer snatched at a backhand, hitting it long to end the 63-minute set.
卡纳斯在两盘都破费德勒两次发球局,第二盘自己还没被破发球局。
Canas broke Federer's serve twice in each set and didn't face a break point in the second.
她在对阵威廉姆斯时丢掉第一盘后以及在第二盘落后时都表现出了那些特质。
She showed that by coming back after losing the first set and coming from behind in the second set against Williams.
罗迪克赢下第一盘,当他在第二盘的抢七中握有四个盘点时,似乎胜利在握。
Roddick won the first set and seemed to have the match won when he held four set points in the second-set tiebreaker.
捷克选手斯泰潘内克也顺利晋级,大卫·辛古尼迪在第二盘中受伤退出比赛。
The Czech Republic Reddix Stepanek progressed and David Sanguinetti retired hurt early in the second set.
第二盘,由锦织圭率先发球,在第五局他取得破发,将比分带到3:2的领先。
Nishikori settled in on serve in the second set, and broke Djokovic in the fifth game to lead 3-2.
第二盘时我们之间有很多的来回,而第一盘并没有这么多,我认为我真的打得不错。
In the second set there were quite a lot of rallies and not so many in the first, and I think I played really well.
前两盘虽然都耗时42分钟,但看上去已经恢复状态的瑞士人第二盘赢得更为轻松一些。
Both sets had taken 42 minutes, though it had seemed the Swiss, now in full flow, had won the second much more quickly.
但是为了维持凶狠的进攻也付出了很大代价,特松加连续两次正手回球出界送给了纳达尔第二盘。
But his aggression proved costly. Tsonga hit two forehands wide to gift Nadal the 55-minute second set.
中国“小花”第二盘没有放弃,她在第八局实现破发,以5比3领先进入自己的发球胜盘局。
Chinese "flower" second disc did not give up, she can break in the eighth inning, with 5 than 3 lead into their serving dish bureau.
在首战中,美国队在加赛中以7 - 6获胜,然后在开场第二盘中他们破坏了俄罗斯的发球局保持了胜利。
Team USA won the opening set 7-6 in a tie-breaker, then built on that momentum by breaking Russia's serve in the opening game of the second set.
第二盘咬得很紧巴尔塔查镇定下来,但在3-4发球时海宁出击她失手,以5-3领先打败对手。
The second set was much closer as Baltacha settled her nerves, but serving at 3-4 she stumbled as Henin attacked, breaking her opponent to open a 5-3 lead.
如果女人让男人相信他们在交往,然后她又冷淡地像拒绝第二盘汤一样拒绝了他,那么,我告诉你,你们确实在交往。
If ever a woman gave a man reason to think himself as good as engaged, she had given him that reason, and yet she refused him as coolly as she would have declined a second plate of soup.
在努力遏制伊斯内尔狂轰滥炸般发球的当口,第二盘德约科维奇击坏了球拍,并在第四盘抢七中违规受到处罚。
Struggling to contain Isner's booming serve, Djokovic smashed his racket in the second set and received a ball violation penalty in the fourth set tiebreaker.
除了打高慢球之外,费德勒赢了第二盘的第二个发球局。尽管比赛中没有惊心动魄的场面,但比赛打得十分激烈。
Apart from three successive lobs that Federer served up to his opponent in the second game of the second set, the game was a competitive, though light-hearted affair.
这场比赛的第二盘,罗迪克在自己的五个发球局中只丢了两分,在4 - 3时拿到了这场比赛的第一个破发机会。
Roddick dropped only two points in five service games in the second set, getting the first break of the match for a 4-3 edge.
这场比赛的第二盘,罗迪克在自己的五个发球局中只丢了两分,在4 - 3时拿到了这场比赛的第一个破发机会。
Roddick dropped only two points in five service games in the second set, getting the first break of the match for a 4-3 edge.
应用推荐