利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子。
拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
拉结的使女辟拉又怀孕,给雅各生了第二个儿子。
And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.
他们的第二个儿子是个侏儒。
他们的第二个儿子是个侏儒。
这是桑德罗和加布埃拉的第二个儿子。
汤姆是他们的第二个儿子。
我是我们家的第二个儿子。
她不敢做任何轻率的事情,否则她将失去第二个儿子。
She didn't dare to do anything thoughtless, otherwise she would lose her second son.
他是我的第二个儿子。
当第二个儿子本出生后,她再次出去工作,这次是兼职的。
When her second son, Ben, was born, she returned to work again, but went part-time.
肋阿的婢女齐耳帕给雅各伯又生了第二个儿子。
辣黑耳的婢女彼耳哈又怀孕,给雅各伯生了第二个儿子。
Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son.
第二个儿子说:“我送给母亲一辆奔驰,还配一名司机。”
我很清楚地记得那天,那也是我第二个儿子出生的日子。
I remember the day well, it was the day my second son was bom.
这个亚当和夏娃的第二个儿子有信心,那他得到什么呢?
The second son of Adam and Eve had faith, and what did he get for it?
创30:12利亚的使女悉帕又给雅各生了第二个儿子。
再过几周,我的第二个儿子就2岁了,但它依然很好用。
My 2nd son will be 2 in a couple of weeks now, and it still works great!
最后第二个儿子成功地放逐了一个兄弟并杀死了另外两个。
Finally the second son succeeded in banishing one brother and killing the other two.
当我的第二个儿子出生的时候,我丈夫给我买了这个吸奶器。
My husband bought this pump for me right after my 2nd son was born.
几年前,在了解到如何避免母婴传播后,Wagura生下了她的第二个儿子。
After becoming informed on how to avoid child transmission, Wagura gave birth to her second son a few years ago.
当地的人家不再像过去那样送第二个儿子到寺院,让招收僧侣成为让人担心的事情。
Local families no longer routinely submit their second sons to the monasteries, making recruitment of monks a concern.
我想一旦第二个儿子出生,那么第三个孩子就要等到3或4年后才会有。
I think once the second son is born there will be a three or four year period before the third child.
不久神又给亚当夏娃一个惊喜,就是第二个儿子。这次他们给他取名叫亚伯。
Soon God surprised Adam and Eve with a second son and they named him Abel.
1970年,她和尼克决定在要一个孩子,他们的第二个儿子汤姆就这样出生了。
She and Nick decided to have another baby and, in 1970, their second son, Tom, was born.
慢慢地,他们的努力得到了回报,他们买了首套房子,他们有了第二个儿子亨利。
And slowly, it paid off. They bought their first home. They had a second son, Henry.
正如父亲没有谴责他流浪的浪子,他也没有成为他的第二个儿子的痛苦和嫉妒愤怒。
Just as the father did not condemn the prodigal for his wanderings, neither did he become angry with his second son's bitterness and jealousy.
正如父亲没有谴责他流浪的浪子,他也没有成为他的第二个儿子的痛苦和嫉妒愤怒。
Just as the father did not condemn the prodigal for his wanderings, neither did he become angry with his second son's bitterness and jealousy.
应用推荐