这些功能包括批量分配一组号码,可以把这些号码交给第三方标签制作商或合同生产商去制作标签。
These capabilities include batch level allocation to get a set of Numbers that can be handed over to a third party label producer or contract manufacturer.
例如,对于一个新系统项目而言,你在GDD环境中所选择的管理需求变更的方法,与关联于第三方的遗留维护合同的管理需求变更方的法将有很大的不同。
For example, the way you choose to manage change to requirements in a GDD environment could differ greatly for a new system project compared to a legacy maintenance contract involving a third party.
SAP透过第三方经销商提供ERP软件,但并未直接为GS IS执行任何合同服务。
SAP supplied ERP software through a third-party reseller, but did not perform any contractual services directly to GSIS.
根据世银最近的一份报告指出,私人信贷者赋予贷款人具备更灵活的贷款合同以及需要更少的第三方担保人。
According to a recent report by the World Bank, private lenders have granted borrowers more flexibility with loan covenants and demanded fewer third-party guarantees.
本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。
Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
二月份,微软开始对通过第三方服务公司招进的合同工进行减薪,对原合同工减薪10%,对新合同工减薪15%。
Microsoft in February began cutting pay to the contract workers it hires via outside agencies, lowering existing contractor pay by 10 percent and reducing pay for new contractors by 15 percent.
如果出租方将财产所有权转移给第三方时,租赁合同对财产新的所有方继续有效。
If the lessor transfers the ownership of the property to a third party, the lease contract shall continue to be effective with respect to the new owner of the property.
如果客户将合同标的转让给第三方,那么乐普科仅可出于重要考虑可以拒绝其行使该权利。
If the customer cedes the Object of Contract to third parties, then LPKF will deny this right only for significant concerns.
本合同及其附件不得透露给第三方或用于你方直接参与本项目的人员进行评估以外的目的。
This contract and its Enclosures shall not be disclosed to third parties or used for purposes other than the assessment by your employees directly involved in the project.
除非是为了合同的需要,未经雇主同意,承包商不得使用、复制这些材料或将之传递给第三方。
They shall not, without the consent of the Employer, be used, copied or communicated to a third party by the Contractor unless necessary for the purposes of the Contract.
但是,除合同另有约定外,未经该软件著作权人许可,不得向任何第三方提供修改后的软件。
The software so modified may not, however, be provided to the third party without the license of the software copyright owner, unless otherwise stipulated in the contract.
总是需要时间去阅读合同,并寻求第三方的意见,如果你不明白它。
Always take time to read the contract, and seek out third-party advice if you do not understand it.
未经买方同意,卖方不得将合同或合同的任何规定透漏给任何人或任何第三方。
The Seller shall not, without the buyer's consent, discuss the Contract or any provision thereof to any person or any third parties.
咨询公司可就部分履行其在本合同项下的义务而与第三方签订分包合同,但须得到客户的事先书面同意。
Subject to obtaining the prior written consent of Client, Consultant may enter into subcontracts with third parties for the partial performance of its obligations hereunder.
代理方无权限制委托方与第三方合作,无权以委托方的名义签订合同,也无权以任何形式或以任何目的给委托方制造麻烦。
The Agent has no authority or power to bind the Principal towards third parties or to contract in the name of the Principal or create a liability against it in any way or for any purpose.
与第三方签署合同采购商品或服务而不是内部提供上述产品或服务的过程。
The process of contracting with a third party for products or services rather than providing those products or services internally.
关于降低价款的幅度,合同各方可要求一位经客户和乐普科共同指定的有资质的第三方进行决定,其决定对合同签约方均具有约束力。
Regarding the decrease of remuneration each party can request the decision by a qualified third party as jointly designated by the customer and LPKF whose decision is binding on the parties.
编制设计报告、规格书和合同执行过程中合同要求的其它文件,包括对第三方检验机构的回复都应符合甲方的要求。
Requirements of the buyer should be met when establish design reports, specifications, other documents needed in the contract period, including the returns to the third part.
向任何第三方转让业务合同。
国际许可合同。技术秘密甲方无权披露或许可给任何第三方。
Contract for the international license. Technical secrets party a No right disclose or license to any third party.
风险转移是指企业通过合同将风险转移到第三方,企业对转移后的风险不再拥有所有权。
Risk transfer refers to enterprises transfer the risk to the third party by contract after which the enterprises do not own the risk any longer.
一个人不是该协议没有对合同权利法案,2001年的第三方执行此协议的任何条款。
A person who is not a party to this Agreement has no right under the Contracts (Rights of Third Parties) act 2001 to enforce any term of this Agreement.
当事人双方应有义务对本合同保密,未经允许不得将本合同的内容泄露给第三方。
Both parties shall have responsibility to keep all information made available under this contract in strict confidence from any third party without prior consent in writing of the other party.
本协议中的任何内容将不构成与任何第三者的合同关系、或成为不利于业主或设计顾问而有利于任何第三方的行动的理由。
Nothing contained in this Agreement shall create a contractual relationship with or a cause of action in favor of a third party against either the Client or the Design Consultant.
除非得到其他各方同意,合同任何一方都不得将其认缴的资本股份全部或部份转让给第三方。
In case any party to the Company intends to assign all or part of his investment subscribed to a third party, consent shall be obtained from the other Parties to the Company.
在第三方物流的关系管理方面,建立了一个结合合同、监督和激励及信任关系的平行的综合管理体系。
In the relation management of third party's logistics, a parallel comprehensive management system which has included of supervising and encouraging, contract and trust has been established.
除非因履行合同而必需,否则不经雇主同意,承包商不得为第三方复印、使用、或传输上述文件。
They shall not, without the Employer's consent, be copied, used or communicated to a third party by the Contractor, except as necessary for the purposes of the Contract.
合同期内,甲方不得将该单元出租给任何其他第三方。
Party a shall not rent the Premises or part of it to any third party within the valid term.
合同期内,甲方不得将该单元出租给任何其他第三方。
Party a shall not rent the Premises or part of it to any third party within the valid term.
应用推荐