分析家们说,主要信用卡发卡行(如花旗集团,美国银行,摩根大通和第一资本金融公司)的利润将会因该条例草案受损。
Analysts said the profits of major card issuers such as Citigroup, Bank of America, JPMorgan Chase and Capital One would be hurt by the bill.
根据中国投行中国第一资本的报告,去年中国小汽车的购买量超过美国,今年手机销售量将突破世界其他国家手机销售量的总和。
It bought more cars than America last year and this year looks set to buy more mobile phones than the rest of the world put together, according to China First Capital, an investment bank.
第一,净损失直接侵蚀银行的资本。
费罗利表示,因为机械类产品具有严重的季节性因素,因此核心资本品往往在季度后的第一个月表现欠佳。
He adds that core capital goods tend to be seasonally weak in the first month after the quarter, due to excess seasonality in the machinery category.
过度建设:此观点与第一点有关:该地区能够吸收这些迅速涌入的资本吗?
Overbuilt: This observation relates to the first concern and that is – can the region absorb these rapid capital inflows?
第一,资本规定能够将银行系统的预备金扩大到能够保护纳税人免受损失的水平。
First, they can expand the system's buffer to a level which protects taxpayers from losses.
RonConway在1990年代启动了天使基金,从某种程度上说第一回合资本公司更接近一个超级天使而不是风投基金。
Ron Conway had angel funds starting in the 1990s, and in some ways First Round Capital is closer to a super-angel than a VC fund.
这是20年来为世界银行第一次增加总资本的一个重要步骤。
This is an important step forward in the first General Capital Increase for the World Bank in twenty years.
四月,央行3年来第一次加息,但这好像是在放纵国外资本。
In April the central bank raised interest rates for the first time in three years, but this is likely to lure in foreign capital.
这个已有九年历史的指数反映的是对未来销售额、资本支出和雇佣趋势的预期,该指数第一季度达到113点,比前高点整整高出了7%。
The 9-year-old index, measuring expected sales, capital spending and hiring trends, hit 113 - a full 7% above than the previous high water mark.
我的关于人力资本的书,是我在研究所的第一个研究项目的成果。
My book on human capital was the outgrowth of my first research project for the Bureau.
其中第一个行动的是北德地方银行,它本周宣布了将混合资本转换为权益的计划。
Among the first out of the gate is NordLB, which announced plans this week to convert hybrid capital into equity.
《妈妈咪呀!》当然是必要的,它是迈向人才、资本、理念和市场战略整合的第一步。
Mamma Mia! Is absolutely essential - it is the first step towards the integration of talent, capital, concept and marketing strategy.
最初管理银行资本的1988年巴塞尔协议中的第一条是:银行的大部分一级资本必须是普通股。
Under the original 1988 Basel 1 rules governing bank capital, the bulk of Banks' tier-one capital had to be common equity.
因此本章的第一个任务就是定义和解释净现值、回报率和资本的机会成本。
So this chapter’s first task is to defineand explain net present value, rate of return, and opportunity cost of capital.
为这些未开采的石油标价是一项复杂的筹集资本计划的第一步。
Setting the price for those reserves is the first step in a complex plan to raise badly needed capital.
到目前为止,美国的注入资本要求很少的公司义务。但是美国的银行任然需要相当规模的普通股以作为保护银行免遭损失的第一道防线。
America's capital injections to date have imposed less onerous terms, but its Banks still need a reasonable level of common equity to act as a credible first defence against losses.
第一个目的中,最大的收益来源于提升资本流动性和资本标准——目前在这一方面已取得了可喜的进步。
On the first, the biggest gains come from raising liquidity and capital standards-and here there has been plenty of progress.
关于核心资本准确的定义常常被叫作“第一级资本”,允许银行利用最近放宽的会计准则。
The precise definition of core capital used—“tier-one common”—allows banks to take advantage of the recent relaxation of accounting rules.
世界最大石油企业埃克森美孚的资本开支第一季度增长了5%。
Exxon Mobil, the biggest, increased its capital spending by 5% in the first quarter.
第一版是在1988年,建立了最少资本标准。
The first version of this, in 1988, established minimum capital standards.
资本经济公司的保罗·爱希沃斯指出,当美联储停止第一轮的量化宽松时,国债利息率将和开始时一样。
Paul Ashworth of Capital Economics points out that when the Fed stopped its first round of QE Treasury-bond yields were around the same as when it started.
当第一次在最大值和我们差距之间选择时,把价值最大化,我们会得到资本,这不会变。
When first choose between maximum of our gap x, maximize the value of the cashiers, and we will take the cashiers, that will not change.
专家表示,由于资本流入量有限,在外汇储备在第一季度增长造成了过多的“热钱”的流入。
Experts said that given the limited amount of capital inflows, the surge in the foreign exchange reserves in the first quarter was the result of too much "hot money" inflow.
当然是必要的,它是迈向人才、资本、理念和市场战略整合的第一步。
Is absolutely essential - it is the first step towards the integration of talent, capital, concept and marketing strategy.
6月30日,野村的第一级资本比率(反映银行健康状况的一个指标)为12.7%。
Nomura's Tier 1 capital ratio, a measure of a bank's health, was 12.7% on June 30.
6月30日,野村的第一级资本比率(反映银行健康状况的一个指标)为12.7%。
Nomura's Tier 1 capital ratio, a measure of a bank's health, was 12.7% on June 30.
应用推荐