他建立了最早的纺织工厂,第一师范学校,第一纺织学校,第一个博物馆。
He set up one of the earliest textile factories, the first normal school, the first textile school and the first museum.
本文是郑州国棉一厂对河南第一纺织器材厂研制的注射型全塑梭的试用总结。
This article is a summary made by Zhengzhou No. 3 Cotton Mill on the trial-use of injection-moulded all-plastic shuttles developed by Henan No. 1 TextileAccessories Factory.
我国整个产业当前的关键成功因素就是低成本和可靠的质量。 正是有了这两个基本的保证,我国才能成为第一纺织服装生产大国。
The key factors to success in this industry are low costs and reliable quality in China, but they will not be enough.
两个月以前,日本纺织协会提出从7月1号开始,3年内限制出口到美国;他们将第一年增加5%,在接下来的两年每年增加6%。
Two months ago, the Japan Textile Federation offered to limit shipments to the U.S. for three years starting July 1; they would rise only 5% the first year and 6% in each of the next two years.
但是他跟第一位的遭遇一样,他看呀看,但是呀,除了空空的纺织机,没有其它的东西,他什么也看不到。
But he fared just as the first one, he gazed and gazed, but as, apart from the empty loom, there was nothing visible, he could not see anything else.
当地的洛厄尔国立历史公园创建于1978年,是为了纪念美国的第一批棉纺织工厂。
Lowell National Historical Park, commemorating the first American textile mills, was established in 1978.
我们是为服装企业服务的专业性媒体,我们的宗旨是客户第一,我们要打造中国服装纺织行业的航空母舰,成为龙头企业。
We are the specialized media serving for clothing enterprise, our principle is customer first, we intend to become the leading one in the field of Chinese textile and clothing.
这家公司开始向当前纺织业第一位制造商挑战霸主地位。
The company has begun to challenge the supremacy of the current leading manufacturers in the textiles industry.
第一章中国力口入世界贸易组织对我国纺织工业的影响,着重分析了入世对棉纺企业的影响;
The first part the influence to China's textile industry, which brought by China's entering WTO, especially concentrated on the influence to cotton weaving industrial enterprises.
欧盟宣称,从中国进口的一些纺织品种类比去年同期第一季度上升了500%。
The EC claimed that its textile imports from China rose as much as 500 per cent in some categories in the first quarter over the same period of last year.
纺织工业是高密市的第一大产业,在高密市的经济社会生活中具有重要的地位。
Textile industry has been the most important industry of Gaomi, which has an important position in the city's economic and social life.
检测方法采取GB/T2912.1—1998《纺织品中甲醛的测定第一部分:游离水解的甲醛(液相萃取法)》。
Test method, GB/T2912.1—1998 Textiles-Determination of formaldehyde-Part 1: Free and hydrolyzed formaldehyde(Water extraction method), was taken on(initiated?) .
本公司将一如继往以“质量第一,用户至上”的宗旨,真诚的为广大客户提供精良的橡塑机械,纺织机械设备。
The company will maintain the principal "Quality is first and customer is first" and provide the customers with excellent rubber and plastic machinery and textile equipments.
我国纺织业属劳动密集型产业,具有比较优势,生产能力和出口能力世界第一位。
The textile industry, which belongs to the labor-intensive industry in China, has comparative advantage and superiority in the productivity and export in the world.
意大利纺织工业在欧盟中居第一,并继续保持领先地位。
Italy's textile industry ranks 1st in EU and will continue to maintain its leading position.
第一是研究生教育、第二是过程的控件和第三是国际汽车联合会的应用程序的高亲和性染料在纺织衬底上的染色的具体问题。
First is graduate student education, second is process control, and third is the application of FIA to the specific problem of dyeing of high affinity dyes onto textile substrates.
编者按:颜色作为物体外观的重要属性和影响视觉的第一要素,是纺织产品设计与开发的重要组成部分。
Editor 's note: As an important property of object appearance and the first factor infecting vision, color is a significant part of textile design and development.
第一章介绍了中国纺织品服装的出口现状,尤其是入世后由于出口高速增长及价格大幅下跌所引发的新问题。
Chapter 1 mainly introduces the current export situation of Chinese textiles and apparel, especially the new problems arising from the soaring volumes and slumping export prices.
然而 ,巴西仍然是一个主要的服装进口商,尽管2009年第一季度总看到巴西进口的纺织品和服装部门下降了37 %的数量和15 %的价值。
Yet Brazil remains a major importer of clothing, even though the first quarter of 2009 saw total Brazilian imports of textiles and clothing sector decrease by 37% in volume and 15% in value.
吸湿排汗、抗菌除臭、抗紫外线等各类功能性针织面料公司倡导科技兴企的理念,恪守用户至上,信誉第一的宗旨,及时为广大用户提供优惠、优质的针纺织产品。
Our company calls for the principle that technology thrives enterprise. We scrupulously abide by users first and reputation first. We can provide preferential various products for all users in time.
第一个纺织趋势会议将于2006年2月14 - 17日在柏林举行,第一个纺织趋势会议主要集中在技术和功能性纺织品的讨论上。
The first TextileTrends event will take place in Berlin on February 14-17, 2006. The first TextileTrends conference will focus on technical and functional textiles.
石家庄市龙马纺织有限公司本着“客户第一,诚信至上”的原则,与多家企业建立了长期的合作关系。
We insistence the principle of "the customer first, the good faith is supreme", we have established the long-term cooperation with many enterprises these years.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
Article 1 These Detailed Rules are worked out in accordance with Temporary Measures on Management of Textiles Export and Measures on Bidding for Quota of Export Commodities.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
Article 1 These Detailed Implementation Rules are formulated in accordance with the Interim Measures for the Management of Textile Export and the Measures for the Quota Bidding of Export Commodities.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
Article 1 These Detailed Implementation Rules are formulated in accordance with the Interim Measures for the Management of Textile Export and the Measures for the Quota Bidding of Export Commodities.
应用推荐