这个亮源成了我们第一次费米科学交流的话题——在一篇《天文学家电讯》通稿中告知其他天文学家,我们将要观测这个物体。
This bright source was the topic of our very first Fermi scientific communication - an "astronomers Telegram" to communicate to other astronomers that this was an object to watch.
据英国《每日电讯报》9月6日报道,上周,有报道称,再过6个月,研究人员就可以利用从实验室里培育出的数以千计的干细胞来制造世界上第一块人造肉了。
Reports said last week that researchers could be just six months away from producing the world’s first artificial meat, using thousands of stem cells bred in a laboratory.
当售票亭打开门卖票的时候,一名《长滩电讯日报》的摄影记者捕捉到了他购买第一张公园门票的镜头。
When the admission booth opened, a photographer for the Long Beach Press-Telegram captured him buying the first ticket.
首相巴罗第一次尝试着与电讯传媒重新协商税收条款。
The prime minister first tried to renegotiate the tax clauses with Telemedia.
欧洲的运营商们——意大利电讯、西班牙电讯以及T - Mobile也已经报到,成为第一批提供Android手机的运营商。
European carriers Telecom Italia, Telefonica, and T-Mobile are also signed up to be among the first carriers to offer Android phones.
据《每日电讯报》(The Telegraph)上周末报道,惠普欧洲区负责人艾瑞克•卡多在戛纳的一次新闻发布会上宣称,“在平板电脑世界里,我们将超越第一名。”
The Telegraph reported over the weekend that Eric Cador, HP's European chief, made the claims during a press conference in Cannes. "In the tablet world we're going to become better than number one."
朗斯代尔第一次接收信息时,比尔柯林斯未能将其破译出来,因为这份电讯中没有密码指标组。
The first time Lonsdale received a message, Bill Collins was unable to decipher it. There was no indicator group in the traffic.
在第一部分,我们作简短的历史,保险费率的电讯。
In the first part, we give a brief history of premium rate telecommunications.
在电讯方面,中国迅速跨越了模拟时代,建立起世界级的全国网络,其手机用户数已居全球首位,网络用户数很快也将成为世界第一。
In telecommunications, China leapfrogged the analog era and installed a world class national network, with the largest mobile and (very soon) Internet user base in the world.
这就是诺基亚进入全球市场的水平:今年第一季度售出的手机总数为九千七百万台,市场占有率高达35.3%,是世界电讯传播类公司的龙头之一。
Such is the level of worldwide market penetration reaching 35.3 percent of the 97 million phones sold in the first quarter of this year-of one of the world's leading telecommunications companies.
烟草在线据《每日电讯报》报道 由于人们的新年决心中排在第一位的是戒烟,股票经纪人们已在考虑吸烟人数的下降对于烟草业的影响。
With quitting smoking on top of many a list of new year's resolutions, the broker has considered what a decline in smoking means for the tobacco industry.
烟草在线据《每日电讯报》报道 由于人们的新年决心中排在第一位的是戒烟,股票经纪人们已在考虑吸烟人数的下降对于烟草业的影响。
With quitting smoking on top of many a list of new year's resolutions, the broker has considered what a decline in smoking means for the tobacco industry.
应用推荐