我们想要给她的一切——能够信任的照料人员、一个熟悉的环境、持续的支持、好的食物——这些都是我们在琳达第一次生育时没办法提供给她的。
Everything we wanted for her—trusted care providers; a very familiar environment; continuing support; good food—were things we needed but didn't have the first time Linda gave birth.
当亨利2010年第一次来到南京时,一切对他来说都很陌生,但他很快就熟悉了周围的环境。
When Henry first came to Nanjing in 2010, it was all strange to him, but he soon learnt his way around.
然后当他第一次看到她,他明白了一切。
When he saw her then for the first time he understood everything.
谁第一次决定我们应该怎样来度量一切?
And who first decided how we would measure everything? Find out below.
对于这组测试,一切将取决于第一次测试是否成功。
For this set of tests, everything will depend on whether or not this first test succeeds.
如果一切按计划进行,印度的贫困人群将能第一次证明自己的身份,并因此使自己更加可信。
If everything works as planned, poor Indians will for the first time be able to prove who they are, thus making themselves more creditworthy.
本来上述一切都曾经是他梦寐以求的,当他还不满犹太成年礼,年纪差不多九、十岁,他第一次点燃香烟这小小的白色纸管,首度吸尝到香烟焦油的滋味。
This was exactly what he had hoped for when, well before his bar mitzvah-probably at nine or ten-he had first lit up the little white tube and sucked in the taste of tar.
我可能会在第一次看到它时就拍摄相片,那是一个阴天,当时的光线让一切看起来十分灰暗,死气沉沉。
I would have likely just photographed the landscape the first time I saw it and that was on an overcast day, when the light made everything look rather grey and drab.
回首望去,我第一次发现那夕阳下的宫殿竟那么美,可是现在,我已不属于那座宫殿,那里的一切快乐与幸福也不再属于我了。
Looking back to the palace, I realize that it is so glorious in the sun. But now, I am not belonging to it and all of the happiness there does not belong to me either.
然而,这个第一次的迸发,其弥漫一切的喜悦,也能引领我们去了解那些特定的东西。
This all-pervading joy of a first outflow, however, has the effect of leading us to an acquaintance with the particular.
我已经做了一切我意识到自己能做的,然后悲伤在长期的压抑之后,第一次浮上表面。
I had done all the conscious work I could, then grief came to the surface to make its long suppressed debut.
你一定还记得当你第一次买电视、汽车时你所经历的一切,而且,我敢肯定,那些记忆都是美好而快乐的。
You might remember what was going on when you bought your first car or TV, but I doubt that they are fond memories.
当第一次提出这个联合任务的想法时,美国说他们愿意贡献所需的一切。
These were all elements the Americans said they would like to contribute when the idea of joint missions was first established.
史:一切就绪?你是指揭露、显现还是第一次接触,阁下?
S: Do you mean Disclosure, the Decloaking or First Contact, Lord?
选购一台空气净化器“其实并不难决定。但是当你第一次把孩子送进大学,你会想要一切完美无缺。”
Choosing an air freshener "really shouldn't be that hard of a decision but when you're sending your kid off to college for the very first time, I want to get everything right," she said.
第一次,一切正常完成。
第一次玩时,我用了大把的时间探索这个世界,见识了这个花园的一切。
On my first play through I spent the majority of the time simply exploring this extraordinary world, taking in all the sights the Garden has to offer.
当他在对阵阿森纳的比赛中复出时,他曾对自己的脚踝要经受的第一次考验表示担心,但一切都没什么问题。
And he was worried about that first test of his ankle — and resolve — when he returned against Arsenal.
Eclipse很少会在第一次就让一切正确无误,每个项目组织其文件和库的方式又总会有所不同。
Eclipse rarely gets everything right the first time, and each project organizes its files and libraries at least a little differently.
你无法计划孩子何时迈出第一步,或者爱人的疾病会改变一切,或者年轻的车手第一次买车和出事故。
You can't plan the baby's first steps, or the loved-one's disease that changes everything, or the teen driver's first accident or car date.
现在,您已经设置好了Flash影片第一次运行时显示给用户的一切内容。
You have now set up everything that is displayed for the user when the Flash movie runs for the first time.
“我看到的一切都让人触目惊心”他说道,“这是匈牙利有史以来第一次也是最为严重的灾难。”
What I have seen is terrible, "he said." this is the first and worst tragedy of this kind here in Hungary.
我感到被我握住的手也微微地握紧了我的手,那个圣诞节以来,我第一次感到自己能克服一切病痛,也是有生以来第一次强烈地想要克服一切病痛。
I felt a slight tightening on my hand and for the first time that Christmas I felt I would survive my ordeal, and for the first time in a long time, I wanted to.
有时,您可能会非常幸运,在第一次测试模块时就显示一切完好,并且永不需要重新测试模块。
Sometimes you get lucky and testing the module the first time shows that everything is perfect and you never need to retest your module.
这次突袭好像是类似袭击中的第一次,突袭引起民事和军事官员的强烈批评。他们发誓一定要不惜一切代价保卫巴基斯坦的主权。
The raid appeared to be the first of its kind, and drew rebukes from civilian and military officials vowing to defend Pakistan's sovereignty at all costs.
他们之间一切都商谈好了,达西先生的下一个步骤就是把这件事告诉你舅父,于是他就在我回家的前一天晚上,到天恩寺街来进行第一次访问。
Every thing being settled between them, Mr. Darcy's next step was to make your uncle acquainted with it, and he first called in Gracechurch-street the evening before I came home.
他们之间一切都商谈好了,达西先生的下一个步骤就是把这件事告诉你舅父,于是他就在我回家的前一天晚上,到天恩寺街来进行第一次访问。
Every thing being settled between them, Mr. Darcy's next step was to make your uncle acquainted with it, and he first called in Gracechurch-street the evening before I came home.
应用推荐