当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
Now to strengthen the negotiation, the enhancement cooperation, maintains the international trade smoothly, that conform to the fundamental interests of each country.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
The fundamental interest of every country is to step up consultation and cooperation and keep international trade smoothly flowing.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
Currently, what suits the fundamental interests of each country is to enhance consultations, strengthen cooperation and keep international trade circulating smoothly.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, we should reinforce negotiation, increase cooperation, keep successful of the international trade, which will benefit every country's fundamental interest.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
It is to enhance consultations and cooperations and keep the channel for international trade open that are in the fundamental interests of countries.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, it's in the fundamental interests of every country to increase consultation, strengthen cooperation and remove all obstacles for international trade.
这符合国际社会和地区各国的共同利益。
This serves the common interests of the international community and countries in the region.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, countries should strengthen consultation and cooperation, and keep internantional trade channels smooth as ever, which fit the fundamental interests of each country.
这符合国际社会和地区各国的共同利益。
This serves the common interests of the international community and the countries in the region.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
Currently only strengthening consultation, enhancing cooperation and keeping smooth international trade channel are in line with the basic interest of all countries.
要缓和不要紧张,要对话不要对抗,要和平不要战争,符合本地区国家的共同利益,也是各国人民的共同愿望。
It is in the common interest of regional countries and Shared aspiration of all peoples to have alleviation rather than tension, dialogue than confrontation and peace than war.
一个和平、稳定、进步的缅甸不仅符合缅甸人民的利益,也符合本地区各国的利益。
A peaceful, stable and progressing Myanmar serves the interest of not only the Myanmar people, but also all countries in the region.
事实证明,东亚合作符合本地区国家和人民的利益,给各国人民带来了实实在在的好处。
Facts have proved that East Asia cooperation serves the interests of countries and peoples in this region, bringing about tangible benefits to all peoples in East Asia.
答:在伊朗核问题上维护国际不扩散体系符合中国的利益,也符合世界其他各国的利益,在这个问题上中方的态度是坚定的。
A: To uphold the international non-proliferation regime on the Iranian nuclear issue serve the interest of China and of other countries in the world. China has a firm position on this issue.
确保外空的和平利用、防止外空武器化和军备竞赛,符合各国共同利益,也是各国肩负的共同责任。
Safeguarding the peaceful use of outer space and preventing the weaponization of and an arms race in outer space, are common interest and obligations of all countries.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
At present, strengthening consultation and cooperation, maintaining the smooth flow of international trade serves the fundamental interests of all countries.
一国的前途命运日益紧密地同世界的前途命运联系在一起,携手合作、同舟共济符合各国共同利益。
The future and destiny of one country is increasingly tied to that of the world. To work with each other through thick and thin serves the common interests of all countries.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
What in the fundamental interests of all nations is to promote dialogues and cooperation, and maintaining the accessibility of international trade.
从这个意义上讲,中日韩深化合作不仅符合三国的利益,也对东亚各国有利。
Thus, the promotion of our cooperation is in the interest of not just the three countries but also of the countries in East Asia in general.
这是国际社会的共同愿望,符合世界各国和各国人民的根本利益。
This is the common wish of the international community and conforms to the fundamental interests of all the countries and peoples in the world.
当前加强磋商、增强合作,保持国际贸易渠道畅通,才符合各国的根本利益。
To strengthen consultation and cooperation as to ensure the flowing of international trade channels right now just accords with the fundamental interests of all countries.
但是,该公约走向死亡也说明,协议应当是合理的,并且让人们觉得是符合各国利益的。
But its death also shows that agreements should be intelligent and perceived to be in the national interest.
事实上,人民币与美元都保持基本稳定才能符合包括中美在内的世界各国的利益。
S. and these countries. As a matter of fact, only a basically stable renminbi and dollar are conducive to the overall interest of the international community.
事实上,人民币与美元都保持基本稳定才能符合包括中美在内的世界各国的利益。
S. and these countries. As a matter of fact, only a basically stable renminbi and dollar are conducive to the overall interest of the international community.
应用推荐