为你的笔记本电脑设计的幻灯片怎么样?
所以一个全新的笔记本电脑设计理念被提了出来,朴炫珍创造出了一个新的有趣的设计,希望可以让传统的笔记本电脑更加便于携带。
Bringing a new laptop concept to the table, Park Hyun Jin has created an interesting design that hopes to make laptops more portable.
在完成了笔记本电脑设计后,我们又设计了周边配套产品,包括USB、鼠标、硬盘、耳机、USBHUB,以及各种电脑设备的包袋,如电脑拎包、背包等。
After the notebook, we have designed all the other complementary accessories including USB, mouse, hard disk, earphone, HUB case, carrying bag and bag pack.
斯坦福大学的一些研究生宣称他们设计了一款能够很容易回收的笔记本电脑可以改变这一切。
Some resourceful graduate students at Stanford University set out to change all that by designing a laptop computer that can be easily recycled.
该公司还将发布带有奥运会火炬设计的限量版笔记本电脑。
It will also release limited edition notebook computers reflecting the torch design.
和很多竞争对手一样,联想也在强调设计和风格,并在努力将笔记本电脑变成能反映使用者个性的时尚配件。
As with many of its competitors, Lenovo is emphasizing design and style, and trying to turn notebooks into fashion accessories that reflect individual personality.
不是设计自己的产品,而是将其嵌入到现有设备的视频服务:电视,DVD播放机,游戏机,笔记本电脑,甚至手机。
Rather than design its own product, it would embed its streaming-video service into existing devices: TVs, DVD players, game consoles, laptops, even smartphones.
PIER - T被设计为与PC或笔记本电脑联接使用。
PIER-T is designed to operate while connected to a PC or laptop computer.
他还设计了Dynabook,这是早期针对儿童的笔记本电脑。
He also designed Dynabook, an early laptop computer for children.
大多数手机,笔记本电脑,tablets和类似产品都没有设计成抗摔拿。
Most mobile phones, laptops, tablets and the like are just not designed to be dropped or handled too aggressively.
“精彩表演”盛宴中的一位明星,“水涮与电击”公司(译者注:一家提供艺术美食设计及个性美食定制等服务的食品公司;未来主义者们曾用“电击”的方式烹饪食物)的美食设计师之一,在一间伦敦咖啡馆里会见了我,并在一台笔记本电脑上向我展示了他们工作的一些幻灯片。
One of the Spectacular's stars, food designers Blanch and Shock, meet me in a London cafe and show me slides of their work on a laptop.
卧室,书桌和其他一些家具的设计也需要不断迎合我们的高科技小玩意儿。 一些传统的家具,像是办公桌,现在就必须新推出升级款,因为需要安排很多线路和额外空间来满足笔记本电脑和电脑外设的需要。
A traditional piece such as a roll top desk can be updated to accommodate laptops and peripherals.
在笔记本电脑和移动电话中的电池被设计成可在数小时或数天过程中连续使用,且它们只需有数年寿命。
Batteries in laptops and mobile phones are engineered to be discharged over the course of several hours or days, and they only need to last a couple of years.
因此,笔记本电脑行业出现了一个小趋势:更多的电子产品被设计成使用内置的可充电电池。
So, a small trend has begun in the industry: More electronic products are being designed with their rechargeable batteries sealed inside.
但如果你能把像采访,应用程序和音乐这些东西集成到一台触摸屏笔记本电脑上的话、那将是一个完美的设计。
But if you had things like interviews and apps and music on a touchscreen netbook - that would be an ideal format.
因为强大的图形处理芯片应用于台式机和笔记本电脑,程序设计变得越来越不对称。
Parallel processing is becoming more asymmetric, thanks to powerful graphics-processing chips being used in desktops and notebook PCs.
对称多处理,走开。因为强大的图形处理芯片应用于台式机和笔记本电脑,程序设计变得越来越不对称。
Move over, SMP. Parallel processing is becoming more asymmetric, thanks to powerful graphics-processing chips being used in desktops and notebook PCs.
这幅乔布斯的肖像是由苹果的笔记本电脑的各部分组成的,由网页设计公司薄荷数码制作完成。
Here's a portrait of Steve Jobs made out of parts of a Macbook Pro, issued by web design company Mint Digital.
日前,阿富汗一家公司设计出一款"脚踏发电笔记本电脑",供生活在阿富汗没有通电的边远地区的儿童使用。
A company from Afghanistan has designed laptops powered by pedaling for children in remote areas that have no electricity.
如果你需要看一个同事,你可以带着你的笔记本电脑,在移动的工作台上谈工作。这个超级移动迷你工作台是由一家叫utilia的比利时设计公司设计的。
If you need to see a colleague you can take your laptop with you and talk shop at a ScooterDesk, an ultra-mobile mini work station by Belgian design firm Utilia.
无论是哪种方案,Steve Jobs要想把这种高价的闪存笔记本电脑推向市场都需要进行大量的设计和营销工作。
Whatever the solution, Steve Jobs will need to summon heavy doses of both engineering and marketing magic to turn an inevitably pricy flash-based laptop into a must-have item.
虽然平板电脑的设计和用途显然与笔记本电脑不同,但新产品似乎是想勾起ThinkPad笔记本电脑粉丝的温馨回忆。
Though the design and use of a tablet obviously differ from a laptop, you get the sense that the device was meant to evoke warm feelings from fans of ThinkPad notebooks.
客户只需要选择显示尺寸,主板类型,工业设计和交付日期,联盟将提供其定制的笔记本电脑。
Clients only need to choose the display size, motherboard type, industrial design and delivery date, and the alliance will deliver their customized notebooks.
多年来,联想一直面向企业用户设计生产保守的黑色ThinkPad笔记本电脑,而今该公司将针对普通的个人用户推出新的IdeaPad笔记本电脑系列,预计这款产品将使人眼前一亮。
After years of targeting business users with its conservative, black ThinkPad laptops, the personal-computer company is going after everyday consumers with a flashy new notebook line called IdeaPad.
为运行手机,平板电脑和小型笔记本电脑而设计的MeeGo应用系统,是建立在基于Linux操作系统以及其和英特尔的合作之上换句话说,该设备正是个人电脑的未来。
Based on Linux and built in collaboration with Intel, MeeGo is designed to run on phones, tablets and small laptops — in other words, the devices that are the future of personal computing.
这项设计将笔记本电脑触摸板变成一个方便的数字按键。
The design turns the laptop touchpad into a convenient number keypad.
本产品设计独特,简单细长的外型设计,可以和您的笔记本电脑方便的放在一起!
This product is a unique design, simple and slim form factor design, and your laptop easily put together!
本产品设计独特,简单细长的外型设计,可以和您的笔记本电脑方便的放在一起!
This product is a unique design, simple and slim form factor design, and your laptop easily put together!
应用推荐