今天十二个面试我都让人笑掉大牙了。
流氓:你女友!哈哈!别让我笑掉大牙。
如果你在CES之前告诉我这些,我也许会笑掉大牙。
If you would have told me that before CES, I probably would have laughed my head off.
这不仅带有欺侮性,而且幼稚、简单化。老板要把这一派胡言奉为灵感,雇员可能会笑掉大牙。
It is not just insulting, it's also childishly simplistic. Employees are likely to laugh their tails off at any boss who cites this drivel as inspiration.
然而他不知道的是,今天是传统的“高年级逃课日”,如果我今天去上学,要被同学笑掉大牙的。
What he didn't know was that it was Senior Skip Day, and if I showed my face on campus I would be a laughing stock.
她不说了,这不得不让告诉自己,自己是一个身份证上写着男的一个人,都不知道什么叫男人,说出去都让别人笑掉大牙。
She did not say, this can not but let tell itself, oneself is on an ID card is writing a male person, did not know that anything is called the man, said lets others laugh aloud.
她不说了,这不得不让告诉自己,自己是一个身份证上写着男的一个人,都不知道什么叫男人,说出去都让别人笑掉大牙。
She did not say, this can not but let tell itself, oneself is on an ID card is writing a male person, did not know that anything is called the man, said lets others laugh aloud.
应用推荐