先是有个章鱼保罗,现在又冒出个熊猫预言帝博斯。
First there was Paul the octopus, now there's Bo Si, the "psychic" panda.
为了缅怀名声大噪的前辈章鱼帝上周仙逝,这只新章鱼也取名保罗,在全国的电视直播中,它被机器徐徐放进了水族箱。
The new cephalopod, also named Paul in honor of his world-famous predecessor who passed away last week, was lowered gently into his tank in a ceremony carried live on national television.
2010年南非世界杯期间,德国的章鱼保罗开启了世界杯战况动物神预测的热潮,随后世界各地都竞相模仿。今年,巴西请海龟“大头”出马,担任本届世界杯的预言帝。
Big Head is Brazil's answer to Germany's Paul the Octopus, who started the psychic animal craze during the 2010 world Cup and spawned a slew of imitations around the world.
本来按照水族馆的安排,保罗二世需要接受前任足球“预测帝”,即和它同名的章鱼的培训,以及如何处理即将成名带来的压力。
Paul II was originally meant to receive training from his famous namesake, presumably in the psychic art of football predictions and how to deal with the pressures that comes with fame.
本来按照水族馆的安排,保罗二世需要接受前任足球“预测帝”,即和它同名的章鱼的培训,以及如何处理即将成名带来的压力。
Paul II was originally meant to receive training from his famous namesake, presumably in the psychic art of football predictions and how to deal with the pressures that comes with fame.
应用推荐