执行董事的职权由公司章程规定。
The executive director may concurrently serve as the manager of the company.
其他必须由章程规定的事项。
Other matters that must be provided for by articles of association.
章程规定的其他重大事项。
other major issues specified by the articles of association.
公司章程规定的其他情形。
When other situations stipulated by the company's articles of association occur.
公司章程规定的其他职权。
经营范围由商业银行章程规定,报中国人民银行批准。
Business scopes of the Banks are to be defined in the articles of association of the Banks and reported to the People's bank of China for approval.
章程规定的其他职权。
exercising other powers specified by the articles of association.
股东应当一次足额缴纳公司章程规定的出资额。
The shareholder shall make the capital contributions in one lump sum as stipulated by the articles of association of the company.
每年提取的公积金按照章程规定量化为每个成员的份额。
The common reserve funds drawn every year shall be quantified as shares of each member according to the stipulations of the charter.
第十二条公司的经营范围由公司章程规定,并依法登记。
Article 12 the business scope of a company shall be defined in the company's articles of association, and shall be registered according to law.
经理按照章程规定或者理事会的决定,可以聘任其他人员。
A manager may, according to the stipulations of the charter or the decision of the board of directors, employ other staff members.
经理按照章程规定和理事长或者理事会授权,负责具体生产经营活动。
A manager shall be responsible for the specific production and operation as stipulated in the charter or as authorized by the director-general or the board of directors.
律师协会会员享有律师协会章程规定的权利,履行律师协会章程规定的义务。
Members of lawyers associations shall enjoy the rights and perform the obligations as prescribed by the articles of association of the lawyers associations.
第二十四条农民专业合作社成员大会每年至少召开一次,会议的召集由章程规定。
Article 24 Membership assembly of a specialized farmers cooperative shall be held at least once every year, and convening of the assembly shall be stipulated in the charter.
公司为股东或者其他人提供担保的,必须符合公司的章程规定或者经股东代表大会同意。
Where the company provides a guarantee for shareholders or others shall be in compliance with the articles of association of the company or approved by the shareholders' meetings.
这些委员会应当向董事会报告,并且,根据本章程规定的由董事委派的职权进行操作运营。
Such Committees shall report to the Board of Directors and operate under the authority and power delegated to them by the Board of Directors and these Bylaws.
Gama控股公司的章程规定,任何法人都不可能在这家被提议的新公司内拥有超过百分之十五的投票权。
Gama's bylaws stipulate that no one may have more than 15% of the voting rights in the proposed new company.
根据国际足联章程规定,球员经纪人不得向普通法庭提起纠纷诉讼,而须将请求提交给协会或国际足联仲裁。
The players’ agent is prohibited fromtaking a dispute to ordinary courts of law as stipulated in the FIFA Statutesand is required to submit any claim to the jurisdiction of the association orFIFA.
董事会设董事长一人,可以设副董事长一至二人。董事长、副董事长的产生办法由公司章程规定。
The board shall have one chairman, and may have one to two vice-chairmen. The manner in which the chairman and vice-chairman are selected shall be prescribed by the articles of association.
董事会设董事长一人,可以设副董事长一至二人。董事长、副董事长的产生办法由公司章程规定。
The board shall have one chairman, and may have one to two vice-chairmen. The manner in which the chairman and vice-chairman are selected shall be prescribed by the articles of association.
应用推荐