他可能为道德问题所困扰,无论竞选捐款丑闻还是白水门事件,甚至他妻子的信誉。
He may be beset by ethical problems, whether over campaign finance or Whitewater indictments, even conceivably of his wife.
尽管他为家乡所在州争取了资金,因而得以在1970年再次参加竞选,但是,眼前的丑闻带来的后果却使他失去了参议院督导员的职位。
Though his record of bringing funds into his home state secured him re-election in 1970, the immediate fallout from the scandal was to cost him his position as Senate whip.
麦克马斯特本人1938年竞选州长失败,写过一处戏剧在百老汇上演,并曝光过一起棒球赌博的丑闻。
Kennedy's grandfather and James M. Curley. Mr. McMasters himself ran unsuccessfully for governor in 1938, wrote a play produced on Broadway and exposed a baseball betting scandal.
自1980年来,卡玛尔•纳什在钦德瓦拉区赢得了七次选举(在一次经济丑闻将他从竞选队伍开除后,他的妻子代替他赢了一次)。
He has won seven elections in the Chhindwara district since 1980 (his wife won another in his stead, after a financial scandal removed him from the race).
巴西民间机构「透明组织」评估,虽然在类似丑闻案曝光的部分金钱涉及贿赂,但其中大部分是为竞选活动募款。
Transparência, a Brazilian NGO, reckons that although some of the money uncovered in such scandals involves bribes, much of it goes towards funding election campaigns.
现在参加竞选的候选人都已经成了新闻界监督的对象。他们对候选人以往的所有一切都要仔细检查,看看能不能挖出什么丑闻来。
These days a candidate is fair game for the press: they’ll poke into every corner of his past life to see what scandal they can dig up.
《读卖新闻》也在留意鸠山的丑闻,他承认在竞选募资名单中列有虚构的个人捐款,其中包括已过世的人。
The press also has its eye on a scandal in which Mr Hatoyama admitted that his fund-raising organisation listed fictitious individual donations, including from dead people.
丑闻使他失去了竞选获胜的机会。
当瑞恩的离婚丑闻公布于众后,他的竞选就陷入了更多的麻烦。
Ryan's campaign ran into further trouble when a scandal about his divorce became public.
在另一场选战中或者另一个时代里,这应该会是一个改变竞选形势的时刻:但此时此刻,这件事几乎算不上丑闻。
In a different campaign or era, it would have been a race-altering moment; in this one, it was barely a scandal.
在最近的丑闻后,他要在下次竞选前赢回公众支持非常困难。
After the recent scandal, he faces an uphill struggle to win back public support before the next election.
这件丑闻终止了他那声势浩大的竞选运动。
同时,以利试图在彼得斯竞选中挤压一场潜在的丑闻。
Meanwhile, Eli tries to squash a potential scandal in Peters campaign.
现在参加竞选的候选人都已经成了新闻界监督的对象。他们对候选人以往的所有一切都要仔细检查,看看能不能挖出什么丑闻来。
These days a candidate is fair game for the press: they"ll poke into every corner of his past life to see what scandal they can dig up."
现在参加竞选的候选人都已经成了新闻界监督的对象。他们对候选人以往的所有一切都要仔细检查,看看能不能挖出什么丑闻来。
These days a candidate is fair game for the press: they"ll poke into every corner of his past life to see what scandal they can dig up."
应用推荐