“我的手机在裤袋里,”王先生说道,他当时正穿着便服。
"My mobile phone is in my pants pocket," said Mr. Wang, who was wearing a tracksuit.
实行便服日的这种规定已经越来越普遍了;我们认为,即使员工穿着舒适随意一些,也能保持专业形象。
Casual days are becoming more common, and we believe employees can maintain a professional image without wearing uncomfortable clothes.
那时他总爱变装,还玩出了点名堂:穿上粉色礼服,头戴金色假发COS音乐剧《雌雄莫辨》;在综艺节目“周六夜现场”穿着做家务用的便服和长袜扮演意大利老太太。
Some highlights: a skit from “Victor/Victoria” where he wore a pink ball gown and blonde wig and a Saturday Night Live sketch as an Italian grandmother—in a housedress and stockings.
卷福穿着一身红色的晚间便服走进了一间舒适的儿童卧室,柯登扮演的儿子蜷在床上,要求爸爸给他讲个睡前小故事。
Cumberbatch, clad in a red smoking jacket, enters a cozy children's bedroom where his son Corden, tucked up in bed, pleads with his father for a bedtime story.
他坐在他们前面,穿着一套不合身的便服,一动不动。他风尘满面,让人看不出他有多大岁数。
He sat in front of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dusty face masking his age.
卷福穿着一身红色的晚间便服走进了一间舒适的儿童卧室,柯登扮演的儿子蜷在床上,要求爸爸给他讲个睡前小故事。
Cumberbatch, clad in a red smoking jacket, enters a cozy children "s bedroom where his son Corden, tucked up in bed, pleads with his father for a bedtime story."
他坐在他们前面,穿着一身不合身的便服,一动也不动。他那风尘满面的脸让人辨别不出他的确切年龄。
He sat in front of them, dressed in a plain, ill fitting suit, never moving, his dusty face masking his age.
你大可不必穿上紫红色的紧身衣在过道里翩翩起舞,穿着便服跳几下楼梯就可以解决问题了。
You don't need to put on a purple leotard and dance in the hallway. A few flights of stairs in your normal clothes should do the trick.
你大可不必穿上紫红色的紧身衣在过道里翩翩起舞,穿着便服跳几下楼梯就可以解决问题了。
You don't need to put on a purple leotard and dance in the hallway. A few flights of stairs in your normal clothes should do the trick.
应用推荐