记住结婚戒指,一定要让你的新娘穿一件漂亮的婚纱。
Just remember the wedding ring and make sure that your bride wears a nice bridal gown.
不过穿这款婚纱的新娘在出席婚礼时必须备一把伞,因为如果碰上下雨淋湿了衣服,可能就会坏了她们的好日子。
But the payoff for the bride wearing this dress would be that they would need to wear an umbrella to their nuptials if rain was likely to spoil their big day.
这种婚礼就不推荐给那些想在“好日子”里穿漂亮婚纱的新娘。
Not recommended for brides who want to wear fancy wedding dresses on their "big day".
不过,穿这种婚纱的新娘出席婚礼时,得备用一把雨伞,因为碰上下雨淋湿身体的话可能会坏了好事。看来这个设计也不是十全十美。
However, the bride's wedding reception, the standby, because it umbrella with wet body may be bad for good. It appears that the design is not perfect.
在西方国家,结婚时新娘常常穿白色的婚纱。
新娘穿一件以花边做成的婚纱。
不会吧? !新娘居然穿黑色的婚纱!
新娘穿的是华裔设计师王薇薇设计的婚纱,新郎穿的是博柏利的礼服。
The bride wore a dress by Vera Wang, while the groom wore a tuxedo from Burberry.
穿婚纱有别于时装或晚礼,是新娘一生最重要的礼服。
Wedding dress is totally different with fashion dress and evening wear. It's the most important dress for the bride.
现在很多新娘都会选择自己买婚纱结婚穿,这样可以避免由于婚纱的清洁问题导致的过敏。
Now a lot of bride metropolis select he or she buy wedding dress wedding to wear, can avoid like this because the brushing subject of wedding dress comes of allergy.
新娘通常穿漂亮的拖地白色婚纱。
The bride usually wears a beautiful, long white wedding dress.
婚礼虽是世界各国自古以来就存在的仪式,但新娘在婚礼上穿婚纱的历史却不到200年时间。
Though the wedding of the countries around the world since the ancient times the ceremony, but there in the bride's wedding wear a wedding dress is less than 200 years history.
在中世纪的欧洲,新娘的婚纱当然是不指望再穿第二次的,但它对于别的女子来说,又是好运的象征。
In medieval Europe, a bride typically did not expect to wear her wedding dress again, and the dress was considered good luck for other women, a type of fertility charm.
在中世纪的欧洲,新娘的婚纱当然是不指望再穿第二次的,但它对于别的女子来说,又是好运的象征。
In medieval Europe, a bride typically did not expect to wear her wedding dress again, and the dress was considered good luck for other women, a type of fertility charm.
应用推荐