空间天文学的另一重要领域是红外和“亚毫米”巡天。
One other important branch of space astronomy consists of infrared and "submillimeter" surveys.
这种正统的宇宙观现在正受到天文学家的挑战。天文学家认为,一场巨大的气体“雨”正从星系周围所谓的空无一物的空间落入许多星系中。
This orthodox view of the universe is now being challenged by astronomers who believe that a heavy "rain" of gas is falling into many galaxies from the supposedly empty space around them.
直到最近,大多数天文学家都认为我们宇宙中星系之间的空间是近乎完美的真空。
Until recently most astronomers believed that the space between the galaxies in our universe was a near-perfect vacuum.
天文学家长期以来都在推测,最终可能会在星际空间或者是在难以探测的大量星系中发现丢失的重子质量。
Astronomers have long speculated that the missing baryonic mass might eventually be discovered in intergalactic space or as some large population of galaxies that are difficult to detect.
早在1929年,宇宙正在膨胀这一现象就已被天文学家哈勃所注意到,这让爱因斯坦不得不修改了他那项关于空间、时间和质量的著名方程式。
The discovery of the expansion of our Universe was already noticed by astronomer Hubble a long time ago in 1929, forcing Einstein to revise his famous equations about space, time and masses.
这些设想听起来像科幻小说,但空间中黑洞的理论被许多严谨的科学家和天文学家接受。
These speculations sound like science fiction. But the theory of black holes in space is accepted by many serious scientists and astronomers.
天文学家和科学家们认为黑洞是个空间区域,物体会掉进去,而没有物体能从中逃逸出来——即使是光也不能,所以我们看不到黑洞。
Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space (not a thing) into which matter has fallen and from which nothing can escape - not even light. So we can't see a black hole.
天文学家和科学家认为黑洞是一种空间区,物质可以掉进黑洞但任何物质不能逃脱。
Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space into which matter has fallen and from which nothing can escape.
当天文学家谈及“可居住区”时,他们指的是恒星以外温度适于液态水存在的空间层。
When astronomers talk about the "habitable zone," they mean the shell around a star where the temperatures are right for liquid water.
包含南赤道带的木星云就不见了,天文学家说,云层它们只是被氨冰组成的白云所遮盖,漂浮在高于明显、带状棕色的云层的空间里。
Astronomers say they're simply being obscured by white clouds of ammonia ice, which float at higher altitudes than the belt's prominent brown clouds.
像所有空间望远镜一样,“斯皮策”将收集到的原始数据记录并储存,等待时机供天文学家分解分析。
The data it gathered, like much of the information all space telescopes collect, was initially recorded and banked, awaiting the time astronomers could break it down and analyze it.
利用太空总署的斯皮策和钱德拉空间望远镜,天文学家们在宇宙深处发现了大量隐匿于星尘中的类星体。
Astronomers using NASA's Spitzer and Chandra space telescopes discovered swarms of similar quasars hiding in dusty galaxies in the distant universe.
令人放心的研究结果表明,天文学家已经掌握了90%以上大型的小行星的空间位置,它们是一些可能导致地球表面生物物种大灭绝的,巨大的杀手行星。
The study reassuringly suggests that astronomers already know the location of more than 90 percent of the very largest asteroids — the huge planet-busters that could cause mass extinctions.
你可以学习天文学,或是空间工程学,可以学的很棒。
You could study astronomy, or space engineering, and be good at it.
有意思的是,现代天文学家们认为,空间是有限的。
Interestingly, according to modern astronomers, space is finite.
2005年,仅仅靠着两台计算机,Jalowiczor夜以继日地分析成千上万的由圣克鲁兹基础大学天文学家们发布的空间测量数据。
Using just two home computers, he spent night after night analysing thousands of space measurements released by astronomers at the Santa Cruz-based university in 2005.
你可以学习天文学或空间工程学。
天文学家利用钱德拉x光线太空望远镜研究这颗超新星。钱德拉x光线太空望远镜是1999年由美国空间管理机构Nasa发射的。
Astronomers studied the supernova using the Chandra X-ray space telescope launched by the American space agency Nasa in 1999.
有趣的是,现代天文学家们认为,空间是有限的,这是让人感到很舒服的一种想法——尤其是对那些从来记不住把东西放在哪的人。
Interestingly, according to modern astronomers, space is finite. This is a very comforting thought — particularly for people who can never remember where they have left things.
天文学专业主要研究星星和星系以及外层空间中恒星的现象。
Astronomy focuses on the planetary. galactic. and stellar phenomena occurring in outer space.
伽玛暴是来自宇宙学空间的一种短时标的伽玛射线突然增强的现象,它的研究已经成为当今天文学和物理学的热点之一。
Gamma-ray bursts (GRBs) are short, sudden and intense flashes of gamma rays from the cosmos distance, the study of which is a hot topic in astronomy and astrophysics.
挨着英国大使馆的是美国海军天文台。天文学家用这个天文台研究地球,太阳,月亮和其他空间物体的位置和运动。
Close to the British Embassy is the United States Naval observatory. Astronomers use the observatory to study the positions and movements of the Earth, sun, moon and other objects in space.
奈杰尔是一个获奖的科学作家谁在天文学和空间专门为一般读者。
Nigel is an award-winning science writer who specializes in astronomy and space for the general reader.
重点叙述流星天文学的历史与现状;流星群的地面和空间观测;流星雨观测和理论辐射点;
Especially, the history and status of meteoroid astronomy, the ground-based and space observations of meteoroid streams, the observed and theoretical radiants about meteor showers;
通过测量空间膨胀把超新星的光波拉长了多少、变红了多少,天文学家们还可以判断出这种“宇宙炸弹”是多久以前发生爆炸的。
They can also tell how long ago the stellar bomb went off by measuring how much its light has been stretched to longer, redder wavelengths by the expansion of space.
关于作者希瑟·库佩是一个电视台的天文学家和天文和空间超过25本著作。
About the AuthorHeather Couper is a TV astronomer and author of more than 25 books on astronomy and space.
关于作者希瑟·库佩是一个电视台的天文学家和天文和空间超过25本著作。
About the AuthorHeather Couper is a TV astronomer and author of more than 25 books on astronomy and space.
应用推荐