在当今世界,几乎每个人都知道空气污染和水污染对人们的健康有害。
In today's world, almost everyone knows that air pollution and water pollution are harmful to people's health.
再想一想城市的情况,那里由于缺水,加上热应力和空气污染,会损害数百万人的健康,从而加重已经疲惫的卫生服务机构的负担。
Imagine the situation in cities, where water scarcity combines with heat stress and air pollution to impair the health of millions, increasing the burden on health services that are already strained.
为处理室内空气污染,世界卫生组织正在支持彻底评估家庭能源解决办法的健康和更广泛影响,例如改进炉具或通风。
To tackle indoor air pollution, WHO is supporting the thorough assessment of the health and broader impacts of household energy solutions, such as improved stoves or ventilation.
这种烹饪和取暖做法会造成高度室内空气污染,产生大量对健康有害的污染物,包括可渗透到肺部深处的烟尘微小颗粒。
Such cooking and heating produces high levels of indoor air pollution with a range of health-damaging pollutants, including small soot particles that penetrate deep into the lungs.
我们需要更好理解和控制空气污染对健康的影响。
Health effects of air pollutants need to be better understood and controlled.
如果能够实现这些目标,可望大量减少空气污染对健康带来的急性和慢性影响。
If these targets were to be achieved, significant reductions in risks for acute and chronic health effects from air pollution can be expected.
空气污染是影响我们生活质量和身体健康的诸多因素之一。
Air pollution is one of the number one factors that affect our quality of life and health.
城市空气污染的程度越低,人们的呼吸系统(长、短期)和心血管健康状况就会越好。
The lower the levels of air pollution in a city, the better respiratory (both long - and short-term), and cardiovascular health of the population will be.
干旱、洪水、风暴、热浪、空气污染、营养不良、流离失所的人群以及水源性和媒介所致疾病对健康带来何种影响,我们卫生部门掌握了足够的证据。
Our sector has good evidence about what droughts, floods, storms, heatwaves, air pollution, malnutrition, displaced populations, and water-borne and vector-borne diseases mean for health.
在一些地方,以空气污染程度能否对人体健康造成迅疾危害来区分空气质量“低”和“中等”,等到几乎所有人都受到雾霾严重影响的时候才显示红色警告。
Some places draw the line between "low" and "moderate" at the level at which pollution starts to cause immediate health effects, reserving the red band for smog that severely affects most people.
机车维修产生的污泥、废溶剂和清洁剂也可造成空气污染,如果点燃,会严重威胁人体健康。
Locomotive maintenance produces sludge, waste solvents, and cleaners that can cause air pollution and, if ignited, serious threats to human health.
今天,空气污染和水污染越来越威胁到地球的健康。
Today, pollution of the air and water is an increasing danger to the health of the planet.
室内空气污染对健康的影响是人类百多年来不断研究和探索的目标之一。
Health effects of indoor air pollution have been one of the targets that studied and explored by human being in recent one hundred years.
不健康的饮食会使一个人更易于感染变应原、烟草烟、传染原和空气污染这些众所周知的肺病起因。
An unhealthy diet will increase a person's susceptibility to known causes of lung disease, such as allergens, tobacco smoke, infectious agents, and air pollution.
空气污染会成为我们的第一要务,因其与气候变化和化学污染等其他风险紧紧相连,带来了严重健康影响。
Air pollution will be our first priority due to the huge health impacts that it causes, as well as its close links with other risks, such as climate change and chemical contamination.
还有一个原因是中国大陆对保险公司来说是个高风险的市场,因为中国人的生活方式不算太健康,还有空气污染和食物中毒等各种因素,所以有必要提高保费。
Another is China is a riskier place to offer life insurance because of less-than-healthy lifestyles, pollution and food scares, which are reflected in premiums.
针对空气污染的来源和对人体健康的危害作了详尽的阐述,介绍了国内外研究现状,提出了空气污染经济损失估算的方法。
This paper comprehensively stated source of air pollution and damage to human body health, introduce the research status from domestic and abroad, put forward the reckon method of economic losses.
在监测工作的基础上,对室内空气污染的成因及对人体健康的危害和武汉市室内环境污染现状进行了分析,并提出了相应的污染防治措施。
This paper analyzed the situation, reason and harm of indoor air pollution of Wuhan city based on daily monitoring, and put forward some related prevention measures.
古籍书库中的空气污染和生物污染给古籍管理人员的健康造成危害,对古籍书库存在的各种危害进行了分析,并提出了预防措施。
The air pollution and biological pollution in the stack room for ancient books can do harm to the health of ancient book librarians.
空气污染控制的根本目的是改善空气环境质量,保护公众健康和环境。
The fundamental goal of air pollution control is to improve air quality and protect public health and the environment.
城市居民平均85%的时间生活和工作在室内,所以室内空气污染与健康的关系,已引起人们的极大关注。
Townsmen spend 85% of their time, activities and work in room. Therefore, the relationship between indoor pollution and human health has aroused people's close attention.
它触及了一些问题包括了从森林开发、贫穷和再生能源,到空气污染和女性健康状况。
It touches upon quite a number of issues ranging from deforestation, poverty and renewable energy, to air pollution and women's health.
它触及了一些问题包括了从森林开发、贫穷和再生能源,到空气污染和女性健康状况。
It touches upon quite a number of issues ranging from deforestation, poverty and renewable energy, to air pollution and women's health.
应用推荐