波音公司和空中客车公司都对他们最新的飞机787和A350的效率大加赞赏。
Both Boeing and Airbus have trumpeted the efficiency of their newest aircraft, the 787 and A350 respectively.
空中客车有一个未来主义的模块化概念,它包含一个乘客舱,可以从汽车底盘上分离出来,并由直升机式的机器接收。
Airbus has a futuristic modular concept involving a passenger capsule that can be detached from the road-going chassis and picked up by a helicopter-type machine.
这不公平,我们购买了空中客车。
空中客车公司形容该决定“完全是个意外的决定。”
波音放弃了全球供应链但空中客车却采取了这个方式。
Boeing quits the global supply chain while Airbus adopts it.
这次空难是最近几周空中客车飞机的第二次事故。
The crash was the second involving an Airbus aircraft in recent weeks.
空中客车公司现在不得不检讨与南非的合同情况。
Airbus would now have to review the contractual situation with South Africa.
同时,美元走低,也意味着空中客车必须降低成本,来同波音竞争。
Meanwhile, the weak dollar means Airbus must cut costs to compete with Boeing.
事实上,对于空中客车的担忧或许恰恰是EADS考虑竞购的原因。
Indeed, worries about Airbus might be why EADS is considering a bid.
为什么说空中客车和波音公司更像是要向一个方向会聚而不是兵分两路?
Why Airbus and Boeing are more likely to converge than to diverge?
而且,欧元对美元的上涨也使得空中客车公司的产品缺乏竞争力。
And the rise of the euro against the dollar has made much of its production uncompetitive.
空中客车公司认为到2030年,亚太地区大约会有百分之七十的客机被交付。
Airbus believes that through 2030, the region should command nearly 70 percent of the commercial aircraft delivered.
该延迟已经花掉了数以百万计的成本,迫使空中客车公司与多家客户重新谈判合同。
The delays have cost millions and forced Airbus to renegotiate contracts with several customers.
空中客车公司将在中国设a 320总装线,这是法中航空合作一个新的开端。
The A320 general assembly line of Airbus will be set up in China, which will be a new starting point for the aeronautic cooperation between the two countries.
A400 M不太可能被抛弃,但是空中客车的一切利润也就是一个遥远的景象。
Few expect the A400M to be scrapped, but any profit for Airbus is also a remote prospect.
空中客车公司就是为了打破波音公司在民用航空器市场的控制,而由公共资金出资创办的。
Airbus was created with public money to break Boeing's grip on the civil-aircraft market.
Edelstenne在记者招待会上表示,“空中客车应确保自己的家门口是干净的。”
"Airbus should make sure its own doorstep is clean," Edelstenne told a press conference.
中国已经建立一些区域小航空公司并且宣布到2020年挑战波音和空中客车的大飞机市场。
China already builds some small regional airliners and has announced plans to challenge Boeing and Airbus in the market for big jets by 2020.
来自欧洲飞机制造商空中客车公司的一个特殊工程师团队正在设计未来飞行的计划。
A special team of engineers from European aircraft manufacturer Airbus have drafted plans for the future of flight.
Kingfisher仅仅成立于两年前,而已经有了五架巨型双层空中客车A380的订购。
Kingfisher was launched only two years ago and already has five of the giant new double-deck Airbus A380s on order.
波音的产品不可能在世界上任何的发达国家进行设计和生产,它只有一个竞争对手——空中客车。
Boeing's products cannot be designed or manufactured anywhere in the developing world. The company has only one competitor in the commercial aviation market-airbus.
他还是开空中客车,那意味着他们差不多什么也不用做——电脑几乎会替他们着陆飞机。
Still, he was flying Airbus, which means they hardly have to do a thing - the computer almost lands it for them.
这架空中客车A320飞机机身光滑发亮,机尾有银蕨图案,二月份开始服务国内航线。
The Airbus A320, with a slick glossy fuselage and traditional Koru symbol on the tail, begins domestic service in February.
另外,空中客车和波音公司都发现他们的大型客机碳纤维转换项目比预期的要困难得多。
Moreover, both Airbus and Boeing have found on their large-aircraft programmes that switching to carbon fibre is a lot harder than they had expected.
空中客车公司的声明中说,该飞机是在1990年投入使用,飞行时间已达51900小时。
An Airbus statement said the plane went into service in 1990 and had accumulated 51, 900 flight hours.
空中客车公司的声明中说,该飞机是在1990年投入使用,飞行时间已达51900小时。
An Airbus statement said the plane went into service in 1990 and had accumulated 51, 900 flight hours.
应用推荐