比起传统的移动语音传输,文字短信使运营商花费的成本更低,因此用户的成本也更低。
Text messages cost carriers less than traditional mobile voice transmissions, and so they cost users less.
然而众多移动运营商高管却深感挫折。
人们通常通过移动网络运营商而不是商场购买手机。
People do not generally buy them in shops, but from mobile operators.
另外移动运营商还要解决怎样与广告客户做生意的问题。
Another problem is that mobile operators have yet to work out how to deal with advertisers.
新的服务不仅会与移动运营商竞争,还会与电话公司和出售宽带设备的光纤公司竞争。
The new service will compete not only against mobile operators, but with telephone companies and cable firms that sell broadband.
这是因为印度不同于美国,印度的移动运营商不会补贴手机。
That is because unlike the United States, Indian mobile operators are not subsidizing the phone.
它也许相信自己有足够的实力与每一个供应商谈判,或者它想与无线通信运营者在它的移动运营系统上达成一个协议。
It may believe itself strong enough to negotiate with each provider, or it may want a deal for its mobile operating system from wireless-telecoms operators.
如果运营商或者服务要为移动电话提供3gpp视频,它们就需要特殊的服务来实现它。
And if a carrier or service is serving 3gpp video to mobile phones, they need special servers to do it.
超过15个国家,包括英国所有运营商在内的60家移动运营商都符合该系统的计费标准。
More than 60 mobile operators in 15 countries - including all those in the UK - are compliant with the system's carrier billing.
假如你的联系电话号簿保存在移动运营商,这不会对他们公司有任何伤害,但是,却会妨碍更换运营商。
It doesn't hurt these companies to know that if your contacts are saved with one of them, you might be deterred from switching to another.
对移动电话运营商而言,这将是一种全新的生意途径。
That will be a completely new way of doing business for cellular providers.
英国移动运营商沃达丰公司刚刚在英国建立一个移动健康中心。
Vodafone, a mobile-phone operator, has just set up a mobile health unit in Britain.
像英国电信那样,它可以通过移动运营商来购买移动的能力。
Like BT, it could then buy mobile capacity from a mobile operator.
这似乎不是非常理想的交易,除非您是移动电话运营公司。
That doesn't sound like a very good deal unless you are a phone company.
移动运营商通过研究你的通话记录和手机型号可以获知市场信息。
Mobile carriers might get marketing insights from studying whom you call and what device you use.
我一直相信移动运营商具有巨大的商机。
CTIA和一些主要的运营商已表示对于网络中立原则运用于移动设备的担心,他们说这可能保护运营商容易辨别他们的服务。
The CTIA and some major carriers have voiced concern about net neutrality rules being applied to mobile, saying they might prevent carriers from differentiating their services.
移动平台各不相同,为每个运营商定制的移动设备也都不同。
There are different mobile platforms, customized differently to each device and carrier combination.
中国移动是全球最大的无线运营商,业务已经覆盖了大半个中国。
China Mobile is the world's biggest wireless operator, which has extend its services to most of China.
移动运营商获得了比苹果和亚马逊更大的销售额。
Mobile carriers take an even bigger cut of the sale than Apple and Amazon.
华为主要大规模供应给移动运营商,虽然它的策略也在改变。
Huawei mainly supplies, wholesale, to the likes of mobile operators - though this strategy is changing.
美国的移动电话运营商们也正在推出追踪服务。
Mobile operators in America are now launching tracking services too.
36个国家的57家移动运营商使用了三星的设备。
Samsung equipment is used by 57 mobile operators in 36 countries.
中国移动是世界上用户最多的手机运营商,它没有详细说明这次调查。
China Mobile, the world's largest cellular carrier by subscribers, didn't elaborate on the probe.
谷歌还开始瞄准中国的移动互联网市场,并与中国最大的移动运营商中国移动确立了独家合作关系。
Google is also eyeing the mobile Internet market in China and has secured an exclusive partnership with the largest mobile carrier, China mobile.
由于移动运营商没有银行许可证,街角商店零售网达不到正式银行分行严格的标准,在一些国家,移动货币已经被叫停。
In many countries mobile money has been blocked because operators do not have banking licences and their networks of corner-shop retailers do not meet the strict criteria for formal bank branches.
以全球用户数量最多的手机运营商中国移动为例。
Take China mobile, the world's largest mobile-phone operator by subscribers.
美国的移动电话运营商们正在推出追踪服务。
Mobile operators in America are now launching tracking services.
那么移动运营商又能够做些什么呢?
那么移动运营商又能够做些什么呢?
应用推荐