史密斯先生称微软已经提供了数千页的技术文档。
Mr. Smith says Microsoft has already provided thousands of pages of technical documents.
克鲁斯小姐称微软甚至没有朝按要求提供完全信息的方向靠近。
Miss Krose said Microsoft did not even come close to providing complete information as demanded.
其他的分析家称微软收购skype的目的是为了提升它的视频会议的服务。
Other analysts say Microsoft's aim in buying Skype is to improve its video conferencing services.
有报道称微软将在6月份的E3游戏大会上发表正式声明,届时还将宣布产品的正式名称。
Microsoft is reportedly planning an official announcement during the E3 gaming convention in June, where its consumer name will also be announced.
即使在其对微软的批评中,参议员奥林•海奇也充分认可这一点,称微软的增长 “激动人心”。
Senator Orrin Hatch even acknowledged as much in his criticism, describing Microsoft's growth as "breathtaking."
《新科学家》报道称微软的研究者们目前正致力于解决如何直接识别关节,而不是先探测身体的各个部分再预测关节的位置。
The New Scientist reports that Microsoft researchers are now trying to figure out how to identify joints directly, instead of detecting body parts and then estimating joint location.
英国ARM公司股价上涨8.1%,有报道称微软公司将宣布新版的Windows操作系统采用ARM公司提供的技术。
ARM Holdings Plc climbed 8.1 percent after Microsoft Corp. was said to be preparing to unveil a version of its Windows operating system that runs on the U.K. company's technology.
巴尔默周四声称尽管微软有“一些很好的竞争对手,”但是公司自身也很有竞争力。
Mr. Ballmer said Thursday that while Microsoft has “some very good competitors, ” the company is a very good competitor itself.
但雅虎高层拒绝了微软,称此报价低估了其价值。
But Yahoo! 's bosses rebuffed Microsoft, saying the offer undervalued their firm.
微软称将提起上诉,并表示它“尊重知识产权”,“只在得到法律许可后”才会使用第三方知识产权。
Microsoft said it plans to appeal the ruling, adding it "respects intellectual property rights" and USES the intellectual property of third parties "only when we have a legitimate right to do so".
之后在周一,微软对这件事情发表了声明,声明称。
Later on Monday Microsoft issued the following statement about the matter.
微软称,该产品的测试版本在仅仅六周内就下载了一千万次。
A test version of the product was downloaded 10 million times in just six weeks, Microsoft said.
这两者在用户界面上最大的一个不同之处就是bing在左边栏添加了搜索指南,尽管微软称真正的改动用户都看不见。
The major difference in the user interface is the addition of guided searches in the left sidebar, though Microsoft says that the real changes are under the hood.
对于消费者来说,微软称,它将使某些程序版本基于web实现免费在线功能,可能会作为WindowsLive的一部分。
For consumers, Microsoft says it will make versions of some programs free online in web-based versions, probably as part of Windows Live.
Bishop还报道说,“微软称,在跟TomTom公司将近一年的接触而未能达成协议的情况下,他不得不采取最后手段。”
Bishop also reported that, "Microsoft says it filed the case as a last resort, after trying for more than a year to reach an agreement with TomTom."
近日业界盛传11月份发布的Windows安全更新导致多数用户电脑出现“黑屏死机”现象,本周二微软发表声明称经过调查没有证据表明此情况属实。
Microsoft said Tuesday that its investigation has turned up no evidence that anything in its November security updates should be causing users to encounter a so-called "black screen of death."
花旗集团分析师Mark Mahaney称,“市场似乎认为这家公司会成为微软第二。”
"The market seems to believe this could be like Microsoft version two," says mark Mahaney, an analyst at Citigroup.
微软的CEO史蒂夫.鲍尔默称这份监管批准书为“一个激动人心的里程碑”,这意味着两家公司“仅仅处在合作进程的初步阶段”。
Microsoft Chief Executive Steve Ballmer called the regulatory approval "an exciting milestone," noting that the companies are "just at the beginning of this process."
微软称,全球有超过11,500名客户使用了DynamicsCRM 2011Beta测试版,包括来自竞争对手转化解决方案和2000名合作伙伴。
Microsoft claims that globally more than 11, 500 customers, including those that converted from competing solutions and 2, 000 partners have used Dynamics CRM 2011 as part of the beta program.
Hogan称,“除非微软收购雅虎,否则每天都会有雅虎的新闻!”
"There is going to be news on Yahoo every day until they merge with Microsoft," said Hogan.
微软称Oxite是一个博客平台,但是Oxite团队还指出用户可以利用该软件构架任何类型的网站。
While Microsoft mostly describes Oxite as a blogging platform, the Oxite team also points out that you could use it as a content management system to develop more or less any type of site.
在交易宣告达成之前,有报道称雅虎希望微软预付几十亿美元的首付金,而微软则同意通过营收分享向雅虎提供报酬。
Before the deal was announced, it was reported that Yahoo had wanted an upfront payment of billions of dollars. Instead, Microsoft agreed to a revenue-sharing arrangement.
同时他还称,通用汽车和星巴克等公司在将微软和谷歌的网络版本进行比较之后,已经决定使用前者。
He also claims that firms such as General Motors and Starbucks have decided to embrace Microsoft's web offerings after weighing them up against Google's.
“不应忽略微软的手机,”沃尔夫先生称。
“不应忽略微软的手机,”沃尔夫先生称。
更新2:我们刚刚和微软取得联系,微软称这些不是新徽标,也不会用在某个产品上,仅仅是为了连贯的展示图标。
Update 2: We've just been contacted by Microsoft and told that these are not new logos which will be used on products, rather a standalone treatment to show the flexibility of joined brands.
更新2:我们刚刚和微软取得联系,微软称这些不是新徽标,也不会用在某个产品上,仅仅是为了连贯的展示图标。
Update 2: We've just been contacted by Microsoft and told that these are not new logos which will be used on products, rather a standalone treatment to show the flexibility of joined brands.
应用推荐