神是称义的神﹕这是祂的恩典。
称义。是一个法律上的动作(宣告)。
Justification. It is a legal (forensic) act: a legal declaration.
称义则是已经过去的经历。
Justification is something that you've experienced in the past.
若守律法就能称义,那么基督根本不必死。
If the law gets you anywhere, then Christ didn't need to die at all.
人绝对不是靠行为称义。
保罗的神学认为,称义是已经经历的事,救赎还要等待。
For Paul's theology, justification is something you've experienced, but salvation is something you still have to wait on.
我们成为圣洁是因为我们被称义,反之者否。
成圣是称义的结果。
这样在神面前,人怎能称义。妇人所生的怎能洁净。
How then can man be justified with God? Or how can he be clean that is born of a woman?
称义的恩典不是一种实体,而是那不配得的神的恩宠。
Justifying grace is not a substance but unmerited divine favor.
原来在神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义。
For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
基督的主动的顺服和被动的顺服是称义的唯一根据和方法。
Christ's active and passive obedience is the only ground for the justification of sinners.
恩典之约有两个恩惠:称义与成圣; 称义在逻辑上是优先的。
There are two chief benefits of the covenant of grace: justification and sanctification of which justification has logical priority.
这样律法是我们训蒙的师傅,引我们到基督那里,使我们因信称义。
Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
你们靠摩西的律法,在一切不得称义的事上,信靠这人,就都称义了。
39through him everyone who believes is justified from everything you could not be justified from by the law of Moses.
狭义用法是专指着某些人,他们承受了基督双重的恩惠:称义与成圣。
When used narrowly, it refers to those who have received the double benefit of Christ: justification and sanctification.
倘若亚伯拉罕是因行为称义,就有可夸的。只是在神面前并无可夸的。
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
凡有血气的没有一个,因行律法,能在神面前称义,因为律法本是叫人知罪。
For no human being will be justified in his sight by deeds prescribed by the law, for through the law comes knowledge of sin.
这样,律法成了我们的儿童导师,带我们归于基督,好使我们本于信得称义。
So then the law has become our child-conductor unto Christ that we might be justified out of faith.
基督在世上的无罪的生活与救赎性的代死是足够于让我们得称义及与上帝和好。
His sinless life and substitutionary atonement alone are sufficient for our justification and reconciliation to the Father.
所以凡有血气的没有一个,因行律法,能在神面前称义。因为律法本是叫人知罪。
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
称义的唯一根基是基督在祂的主动和被动的顺服中,完全满足了工作之约的条件。
The sole ground of justification is the fulfillment of the condition of the covenant of works by Christ in his active and passive obedience.
如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪,照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
如此说来,因一次的过犯,众人都被定罪,照样,因一次的义行,众人也就被称义得生命了。
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
应用推荐