秦始皇还下令建造一支真人大小的兵马俑大军。
The emperor also ordered the building of a huge army of life-sized terracotta soldiers.
中第一个皇帝秦始皇在他统治期间完成了大量的工程。
The first emperor of China, Qin Shihuang, completed a huge number of projects during his rule.
一旦成为可能,艺术家们就可以让秦始皇的军队恢复完整、明亮的色彩。
Once that happens, artists can bring Emperor Qin's army back to its full, bright colors.
大部分专家认为坑址容纳的是一个矩形的军阵,包括弓箭手,步兵,和战车御者。秦始皇希望他们能够在阴间帮助他实现统治。
Most experts believe the pit houses a rectangular army of archers, infantrymen and charioteers that the emperor hoped would help him rule in the afterlife.
保存完好的青铜雕塑属于中国一级国家文物,被认为是模仿了公元前221年统一中国的秦始皇的马车式样。
The well-preserved sculpture, among the top national treasures of China, is believed to be a copy of the personal carriage of the First Emperor of Qin, who in 221 BC unified China for the first time.
据说秦始皇后来又一次组织远行并亲自带队;在征途中,他用弩杀死了一只巨鱼。
Legend has it that the first emperor resolved to lead the next search party himself; on the expedition, the story goes, he used a repeating crossbow to kill a huge fish.
秦始皇陵中埋藏着多达6000种世界上独一无二的与真人一般大小的兵马俑让如今的西安蜚声世界。
Tourists flocking to see the city’s Terra Cotta Army, 6,000 unique and life-size statues buried to protect the tomb of the great Zhou emperor Qin Shi Huang, has made Xi’an famous in modern times.
当地时间17日,秦始皇兵马俑在美国华盛顿的国家地理博物馆亮相。
An exhibition featuring the largest number of terra cotta warriors ever to travel to the US for a single show arrived at the National Geographic Museum in Washington Tuesday.
秦始皇陵园的考古工作经历了一个较长时期,已出土公布了大量重要文物及遗址。
The archaeological work in the tomb park of the first Emperor of the Qin Dynasty has been going on for quite a long time and many important cultural relics have been discovered.
超过100吨的巧克力将用来改造这些古老的中国奇迹,包括500余秦始皇(211-206年)的战士雕像。
Over 100 tonnes of chocolate will be used to remake these ancient Chinese wonders, including more than 500 duplicates of the Qin Dynasty (211-206 B. C. ) warrior statues.
一说“西安”二字,美国人就会想到全世界有名的兵马俑和秦始皇。
Whenever one mentions "Xi'an" to an American, he immediately thinks of the terra-cotta soldiers buried there by Emperor Chin Shihuang, and unearthed not too many years ago.
公元前221年秦朝建立,秦始皇统一度量衡,成为中国古代统一计量制度的里程碑。
Established in 221 BC, in the Qin dynasty, Qinshihuang unified weights and measures, and became a unified system for the measurement of milestone in ancient China.
结果表明三号坑兵马俑样品与秦始皇陵附近的垆土关系密切,与黄土关系稍远。
The results show that the raw material of terracotta warriors and horses in pit No. 3 are closed to loam soil layer nearby Qin Shihuang's Mausoleum, but little far from loess layers.
但是深究一下,秦始皇许多决策于后世却是意义深远的,乃至今天仍存有影响。
But after a serious thought, we find his many decisions-making are actually of profound significance to later generations, and today it even still had the influence.
秦始皇陵规模浩大,名驰天下,陵东侧的兵马俑更具独特的风韵和文化内涵。
In a very large scale the Qin Mausoleum is renowned in the world and particularly the terracotta warriors and horses are the unique objects that are very charming and of rich cultural connotations.
在应用MRS方法探测地下水取得很大成效的此基础上,我们率先用MRS方法进行了三峡滑坡监测和秦始皇陵考古工作,又取得了新成果。
On the basis of the MRS successful application in the detection of underground water, using MRS method new progress has been made in slide monitoring of Three Gorges a...
参观秦始皇兵马俑1,2,3号坑,(游览时间约2小时)。(其中包括参观铜车马)参观兵马俑复制工厂(约40分钟)。
Sightseeing on the Pit 1, 2, 3 of Terra-cotta Warriors about 2 hours. (Including bronze chariots and horses.) visit the Qin Terra-cotta figures factory (about 40 minutes).
参观秦始皇兵马俑1,2,3号坑(游览时间约2小时)。(其中包括参观铜车马)参观兵马俑复制工厂(约40分钟)。
Sightseeing on the Pit 1, 2, 3 of Terra-cotta Warriors for 2 hours. (Including bronze chariots and horses) visit the Qin Terra-cotta figures factory (about 40 minutes).
参观秦始皇兵马俑1,2,3号坑(游览时间约2小时)。(其中包括参观铜车马)参观兵马俑复制工厂(约40分钟)。
Sightseeing on the Pit 1, 2, 3 of Terra-cotta Warriors for 2 hours. (Including bronze chariots and horses) visit the Qin Terra-cotta figures factory (about 40 minutes).
应用推荐