虽然该数据在理论上很有意义(生活在你的家里就等于放弃了租金收入),但现在它可能夸大了通胀压力。
Although this measure makes sense in theory (by living in your house you forgo rental income), it may now be overstating inflationary pressure.
提前向房东支付了一年3,000镑租金之后,这位来自英国布里斯托尔的老师开始了她疯狂的生活方式。
After paying her landlord 3, 000 pounds in advance for rent and bills, the teacher from Bristol radically changed her way of life.
在家不必支付租金,节省食物开支,这些开支包括生活用品、家里做的饭菜以及偶尔的外出消费。
We don't have to pay rent, and we save money on food, from groceries to home cooked meals to the occasional night out.
我会建议像我这种情况的人搬出共有房屋,将之租出去,然后分割租金收入,自行安排自己的生活。
I would advise anyone in my situation to move out of a Shared property, rent it out, split the rental income and make your own arrangements.
提前向房东支付了一年3,000镑租金之后,这位来自英国布里斯托尔的老师开始了她疯狂的生活方式。
After paying her landlord 3,000 pounds in advance for rent and bills, the teacher from Bristol radically changed her way of life.
你们应该给我们足够的住房加上一定的现金,这样我们才可能通过房屋的租金维持我们的基本生活。
You've gotta give us enough housing units - plus cash - so we can maintain our living standards by generating enough rent revenue.
一方面,年轻人能从免费的租金中减轻生活的压力。
On the one hand, the young can relieve the life pressure from the free rent.
都不够交门店10天的租金,那时候我才感觉到生活是如此艰难。
All not enough rental handed over a store for 10 days, my just feeling a life was thus difficult at that time.
服务是我们为生活而支付的租金……它是真正的标准,是衡量我们成功的唯一标准。
Service is the rent we pay for living … it is the true measure, the only measure of our success.
时尚分析师、《“脱离电网”式生活》一书作者尼克·罗森说:“在人们失去房屋或无法负担房屋的租金和贷款时,他们选择了这种省钱的生活方式。
Nick ?Rosen, who is a fashion analyst and the author of live "off the gird", said: "when people lose their houses or can not afford the housing loans and rents, they chose this money-saving lifestyle.
租金管制的支持者认为,它可以保护人谁是在公寓生活。
Supporters of rent control argue that it protects people who are living in apartments. Their rent cannot increase;
租金管制的支持者认为,它可以保护人谁是在公寓生活。
Supporters of rent control argue that it protects people who are living in apartments. Their rent cannot increase;
应用推荐