科瓦克说这种混杂反映了医院最常碰到的病人的语言需求。
Kovac said the mix reflected the patient language needs that the hospital runs into most frequently.
“看看我们,我们会说英语,但还是不能把所有的医学术语都准确地进行发音并且加以解释。”科瓦克说。
"Look at us. We speak English, and we can't pronounce all the medical terminology and explain things," Kovac said.
杜鲁门医疗中心(Truman Medical Center)通过严格的筛选雇佣了17名西班牙语口译员,堪萨斯城区医院的沙恩·科瓦克说。
Truman Medical Center employs 17 Spanish interpreters who have gone through rigorous screenings, said Shane Kovac at the Kansas City area hospital.
挪威奥斯陆大学的首席研究员伊丽莎白·科瓦维克说:“你不必采用极端的做法使自己成为生活方式健康的人,好的习惯加起来就已经非常健康了。
“You don’t need to be extreme to be in the healthy category, ” said lead researcher Elisabeth Kvaavik of the University of Oslo. “These behaviors add up, so together it’s quite good.
莱利娅•图皮科瓦告诉警察说,她丈夫哈里·皮克早晨上班前就没有想起来那是她特别的日子。
Lyalya Tupikova told police that her husband Khalpik failed to remember her special day before going to work in the morning.
莱利娅•图皮科瓦告诉警察说,她丈夫哈里·皮克早晨上班前就没有想起来那是她特别的日子。
Lyalya Tupikova told police that her husband Khalpik failed to remember her special day before going to work in the morning.
应用推荐