• 基于消息美国欧洲科技上涨。

    American and European technology stocks rallied on the news.

    youdao

  • 科技泡沫就是个很好的例子

    The tech bubble is the perfect example.

    youdao

  • 眼下科技股投资者再一次失去理智

    And, for now, tech investors have gone mad again.

    youdao

  • 巴菲特买科技

    A tech stock for Buffett?

    youdao

  • 道琼斯工业指数上扬50科技却止于暴跌

    The Dow finishes up 50 points, but techs end sharply lower.

    youdao

  • 多数科技盈利利好消息助推了周四美国

    Mostly positive earnings news from the technology sector boosted U.S. stocks on Thursday as well.

    youdao

  • 科技方面的纳斯达克指数下跌了65.022.86%。

    The technology heavy Nasdaq fell 65.02 points, or 2.86 percent.

    youdao

  • 成份科技股为主的纳斯达克综合指数下跌0.7%。

    The technology-heavy Nasdaq Composite fell 0.7%.

    youdao

  • 导致美国科技债券房地产业里的宽松信贷巨大泡沫

    This led to easy credit and multiple bubbles in the United states-in technology stocks, bonds, real estate.

    youdao

  • 许多分析师认为很多近期所谓“大科技发行价高估

    Plenty of analysts believe that many of the recent "hot" tech flotations may have been overpriced.

    youdao

  • 作为一名坚决的技术恐惧者,巴菲特坐视90年代科技不可思议暴涨。

    As a resolute technophobe, Buffett sat out the incredible run-up in technology stocks during the late 1990s.

    youdao

  • 19世纪20年代末,基金主要依赖科技因此获得短期的升值

    In the late 1990s the fund bet heavily on technology stocks, giving a brief boost to asset values.

    youdao

  • 科技股著称的纳斯达克综合指数的下跌也仅仅是超过了0.1%。

    The tech-heavy Nasdaq composite (COMP) shed just more than 0.1%.

    youdao

  • 微软,1999年末科技股泡沫接近峰值情形和现在很

    White of Ticonderoga Securities could justifiably be unnerved by the example of Microsoft (MSFT) at the end of 1999 as the tech boom neared its peak.

    youdao

  • 西吉认为,现时各公司均处于弱势,而买入领先科技看跌期权正是好时机

    Hickey sees weakness all about and opportunities to take advantage by buying puts on technology leaders. Here's a smattering of his discoveries.

    youdao

  • 接着科技狂泻,在之后震荡十年间微软超过一半市值被蒸发掉了

    Then came the tech crash. Since the turn of the decade, Microsoft has lost more than half its value.

    youdao

  • 科技股泡沫破灭年里联邦GDP20%垂直滑落至16%。

    In the three years after the end of the tech boom, federal tax revenues plummeted from 20 percent of GDP to 16 percent.

    youdao

  • 归功于飞速发展科技,纳斯达克指数1999年三月到去年三月之间翻了一番

    But then thanks to the booming growth of technology it doubled in value between March? 9 and March last year.

    youdao

  • 科技很低迷,纳斯达克综合指数下跌超过5%,是2003年以来最低点

    Tech stocks were also lower, with the Nasdaq composite falling more than 5 percent, to its lowest level since 2003.

    youdao

  • 2000年3月高峰期科技泡沫共同基金的80%的资金科技基金。

    At the peak of the tech bubble in March of 2000, about 80% of all money in mutual funds was in the technology funds.

    youdao

  • 机构降低利率应对每一次市场疲弱结果制造了一连串泡沫先是科技然后房地产

    As they cut interest rates in response to each market wobble, the result was a series of bubbles, first in technology shares and then in housing.

    youdao

  • 科技的强劲势头使得纳斯达克指数上涨8.68,约0.5%,收于1,838.22点。

    Strength in technology stocks helped to lift the Nasdaq index 8.68 points, or 0.5 percent, higher, at 1, 838.22.

    youdao

  • 1998年,科技全面爆发,巴菲特东们说:“不想别人占据优势的游戏。”

    As the technology boom got into full swing in 1998, Buffett told shareholders: "I don't want to play in a game where the other guy has an advantage."

    youdao

  • 相反地2000年初卖掉了手上所有网络公司纳斯达克科技,接着市就了盘。

    In early 2000, conversely, he sold all his dotcom and Nasdaq tech stocks just before the market crashed.

    youdao

  • Rajaratnam先生控告收集利用内幕信息但是他否认其恶行一个众所周知科技投资者

    Mr Rajaratnam, who is accused of soliciting and trading on non-public information but denies wrongdoing, is a well-known investor in technology stocks.

    youdao

  • Rajaratnam先生控告收集利用内幕信息但是他否认其恶行一个众所周知科技投资者

    Mr Rajaratnam, who is accused of soliciting and trading on non-public information but denies wrongdoing, is a well-known investor in technology stocks.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定