该文以科技翻译的特点为切入点来探究译者的隐形与再现在科技翻译过程中的重要性。
This paper probes into the importance of translators invisibility and visibility in the process of scientific translation based on the characteristic of scientific translation.
文章简述了科技英语的特点及翻译技巧。
This paper briefly expands the features of sci - tech English and its translating skills.
分析了科技英语的特点,介绍了一些科技英语的翻译方法和技巧。
This paper analyzes the features of English for science and technology, and introduces some translation skills and techniques for science and technology English.
语义、英汉语言各自特点、修辞功能及修辞技巧决定着概念段应该作为科技英语的翻译单位。
That a conceptual passage should be taken as the unit of EST translation is decided by the meaning and the respective features of English and Chinese and the rhetoric function and rhetoric technique.
论述了科技英语文章的特点,介绍了几种常用翻译方法,以便提高科技英语文章的写作水平。
This paper is designed to introduce some characteristics in scientific English articles and some translation skills, in common use, so as to improve ourself in the level of scientific English writing.
无可否认说明书的翻译隶属于科技翻译,但它拥有自己的语言和文本特点,值得深入系统地加以研究。
Nobody can deny that instruction translation is a branch of technology translation, but it has its unique language features and text types, which deserves a deep and systematic analysis.
最后得出结论科技翻译应该融合文体特点运用美学修辞,再现科技英语中的美。
The translation of est should make use of aesthetic rhetoric to express the unique aesthetics.
要翻译好科技英语新闻,其语言特点,尤其是它的翻译原则和对策是本文要重点讨论的议题。
For the sake of better translation of science news, the paper intends to probe into the features of science news before listing the musts'and mustn'ts in the translation of science news.
要翻译好科技英语新闻,其语言特点,尤其是它的翻译原则和对策是本文要重点讨论的议题。
For the sake of better translation of science news, the paper intends to probe into the features of science news before listing the musts'and mustn'ts in the translation of science news.
应用推荐