• 工作科技翻译

    She works as a translator of technical texts.

    《牛津词典》

  • 专业知识对于科技翻译极其重要

    Technical knowledge is of vital importance for technical translation.

    youdao

  • 首先阐述科技翻译定义及其作用

    This paper has explained the definition and functions of sci-tech translation.

    youdao

  • 许多认为科技英语、科技翻译枯燥无味

    Many people think est and its translation are dry and uninteresting.

    youdao

  • 本文科技翻译角度探讨术语学建设问题

    This paper discusses the problem of terminology construction from the perspective of scientific translation.

    youdao

  • 科学研究所需要数百科技翻译工作者。

    Hundreds of technical translators are needed in various scientific research institutes.

    youdao

  • 本文讨论了科技翻译过程如何确定文本语义问题

    The present paper discusses how to deal with the semantic problems in the process of translating data in relation to science and technology.

    youdao

  • 术语科技文献内容主要载体,是科技翻译关键

    Terminologies are the main carrier of information in science and technology, and also the key to scientific translation.

    youdao

  • 第四主要论述了中国科技翻译研究困境应对策略

    In chapter four, the author mainly describes the plight and the coping strategy of EST translation study.

    youdao

  • 科技翻译其它形式的翻译根本的区别在于术语的翻译

    The scientific translation is different from other translation in the terminology translation.

    youdao

  • 作为一种特殊文献形式摘要翻译科技翻译息息相关

    As one special type of documents, academic abstracts translation is closely connected with Science and Technology translation.

    youdao

  • 科技翻译其它形式的翻译最根本的区别在于术语的翻译

    Literature translation is different from dictionary translation and science translation.

    youdao

  • 英汉科技翻译除了语言技巧外,还要把握相关科技背景知识

    Besides better Chinese and translation skills, one has to grasp the related background knowledge of science and technology in translation.

    youdao

  • 第一中,作者介绍建国后科技翻译背景目的及意义。

    In chapter one, the author introduces the background and purpose of EST translation.

    youdao

  • 一点文学翻译中比拟考究,科技翻译过火请求

    This relatively pays attention to in literature translate, but translate to science and technology then not make to request excessively.

    youdao

  • 科技翻译中常采用推理形式主要因果式、上下文式、类比式隐喻式。

    In EST translation the chief forms of inference employed are those of cause and effect, context, metaphor and analogy, etc. and logic inference is of practicability and necessity.

    youdao

  • 科技翻译中常采用推理形式主要因果式、上下文式、类比隐喻式。

    In EST translation the chief forms of inference employed are those of cause and effect, context, metaphor and analogy, etc.

    youdao

  • 目前有关科技翻译论述颇多,很少有人对此进行系统总结研究。

    At present, there are a lot of discussions about EST translation history, but few have summarized them systematically.

    youdao

  • 翻译界有这样一种偏见科技翻译需要逻辑思维的参与,形象思维无关紧要

    There exists a bias in the translation circle: in technical translation, logical thinking is a must while figurative thinking is of no importance.

    youdao

  • 最后得出结论科技翻译应该融合文体特点运用美学修辞,再现科技英语中的

    The translation of est should make use of aesthetic rhetoric to express the unique aesthetics.

    youdao

  • 历史长河中,60并不算长科技翻译研究已经从乏人问津到令人瞩目

    In history, the period of 60 years is not long, but the study of EST translation has attracted people's attention.

    youdao

  • 我国科技翻译追溯到一千多年之前遗留下来研究科技翻译文献廖廖无几

    In China, EST translation can be traced back to one thousand years ago, but the documents of EST translation were very few.

    youdao

  • 论文科技翻译翻译美学相结合,现代翻译美学提供了新的研究视角内容

    The thesis combines technical translation with translation aesthetics, providing translation aesthetics with new study perspective and content.

    youdao

  • 广告翻译不同于一般科技翻译因为科技翻译主要目的科技知识介绍读者

    Advertisement translation is not the same as general scientific and technical translation either, whose chief purpose is to introduce specific scientific and technical knowledge to the reader.

    youdao

  • 该文科技翻译特点为切入点来探究译者隐形再现在科技翻译过程中的重要性

    This paper probes into the importance of translators invisibility and visibility in the process of scientific translation based on the characteristic of scientific translation.

    youdao

  • 作者期待本文能为科技翻译提供更为丰富有效理论指导从而不断提高科技翻译质量

    The author expects that the study of this thesis can provide richer and more effective theoretical guidance to technical translation, thereby improving the quality of technical translation.

    youdao

  • 根据这些分析,作者提出科技翻译相关原则与方法。同时,提出培养科技翻译队伍的建设性意见

    The author also puts forward some suggestions of how to bring up the translators in this field.

    youdao

  • 无可否认说明书翻译隶属科技翻译拥有自己语言文本特点值得深入系统地加以研究

    Nobody can deny that instruction translation is a branch of technology translation, but it has its unique language features and text types, which deserves a deep and systematic analysis.

    youdao

  • 作者认为阅读科技文章从事科技翻译除了增加科技知识提高思维能力外,还能获得美的享受。

    He believes that in reading EST articles and doing EST translation, we can not only broaden our scientific knowledge, improve our ability of reasoning, bu...

    youdao

  • 作者认为阅读科技文章从事科技翻译除了增加科技知识提高思维能力外,还能获得美的享受。

    He believes that in reading EST articles and doing EST translation, we can not only broaden our scientific knowledge, improve our ability of reasoning, bu...

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定