虽然与迪克多产的幻想作品中的纳克斯- 6型差距很大,但个人机器人似乎正在摆脱它们的科幻困境,成为实实在在的技术现实。
Though a far cry from the Nexus-6 models of Dick's prolific imagination, personal robots seem to be shrugging off their science-fiction trappings and becoming very much a technological reality.
科幻与其他大部分的文学类型比起来,与现实世界的联系最少,在科幻的世界里总是会有救世主拯救世界,可能是从邪恶机器人的手里也可能是外星人的铁蹄之下。
In a genre less committed than most to the this-worldly, there will always be messiahs to save the world from evil robots or invading aliens.
这种人与机器关系的问题也许将不再只出现在科幻小说中,而变成现实。
The concept feels more and more like it could leave the realm of science fiction and turn into something real.
法学教授斯科特·沙克尔福德相信科幻小说给了他一种与父亲沟通的方式,并且使他在现实生活中的智慧变得敏锐。
Law professor Scott Shackelford believes sci-fi gives him a way to connect with his father and sharpen his own intellect in the real world.
法学教授斯科特·沙克尔福德相信科幻小说给了他一种与父亲沟通的方式,并且使他在现实生活中的智慧变得敏锐。
Law professor Scott Shackelford believes sci-fi gives him a way to connect with his father and sharpen his own intellect in the real world.
应用推荐