勒科尔说,监管美国的时尚产业并不容易。
Regulating the fashion industry in the United States won't be easy, Record says.
科尔说,他考虑了很多的变数。
“这是非常悲伤的,”科尔说。
“这是一个很好的会议上,”科尔说。
科尔说,这是一种荣誉,非常乐意这样做。
“我们不想在半决赛上再输给他们”科尔说。
"We don't want to lose another semi-final to them," Cole said.
“我们看到所有的欧洲顶级的球员,”科尔说。
“市场准备好了,我觉得电动车,”索科尔说。
"The market is ready, I think, for electric vehicles," said Sokol.
“我并不把大量的检查看做是必须的,”科尔说。
I don't see a massive overhaul as being necessary, "Kerr said."
分析人士科尔说,这可能不会动摇对不报复政策的广泛支持。
For Cole, this may not shake widespread support for the no-reprisal policy.
“法租界里有个法国餐厅对我来说非常合乎情理,”佩科尔说。
'a French restaurant in the French Concession makes a lot of sense to me,' Mr. Pecol says.
“那一次的情形可能更严重点,”科尔说,“我记得很清楚。
"That one might have been a little nastier, " Kerr said. "I remember that well.
科尔说:我看过特奥的训练,他的速度优势对我们很有帮助。
Cole said: I've seen Theo in training and the pace he has can be used to our advantage.
“如果鞋子在腰铁处弯曲,病人就更有可能脚痛,”科尔说。
"Patients are more likely to have foot pain if their shoes bend in the shank," said Kor.
科尔说:“由于关键球员的受伤,这个赛季可能出错的地方都出了错。”
Cole said: "Everything that could go wrong has gone wrong this season with key players being injured."
"我跟一个93岁的祖母交谈,在她的生活中,她从来没有打算去接近互联网, "科尔说。
“I talked to a 93-year-old grandmother who never planned to go near the Internet in her life, ” Cole says.
苏珊娜·尼科尔说,世粮署在寻求如何把粮食发放给饥荒区人民的方式,该机构不排除任何可行方案。
Susannah Nicoll says the World Food Program is not ruling out anything as it looks for ways to reach people in the famine zone.
科尔说,在芝加哥大学,2008年毕业生中找到工作或有公司邀请加盟的人数比去年下降了约3个百分点。
At the University of Chicago, the percentage of 2008 graduates that either had offers or had already accepted them dropped roughly three percentage points from the previous year, Ms. Kole says.
“只有两种病人也许能从穿洞洞鞋中获益,一种是足弓特别高的病人,另一种是腿和脚踝过度水肿的病人,”科尔说。
"The only two types of patients that may benefit from wearing Crocs are patients that have a very high arch or those who suffer from excessive edema of their legs and ankle," Kor said.
我不认为我是否能出场很重要,当然我们对比赛的进展和结果很失望,不过我们有一些好的方面来抵消这些,“科尔说。”
Of course we're disappointed with how the game went and the result, but we have some good points to take out of it, 'Cole said.
科尔说他已经同佩林的丈夫托德谈过:“呃他就像,他们也不确定从这儿出去要干什么,但他们确定他们不想这样下去。”
Mr. Coale said he had spoken to Ms. Palin’s husband, Todd. “And he’s like, they’re not sure what they are going to do from here on out, but they’re sure they don’t want to do this,” he said.
我走进一个小办公室,在尼科尔的对面坐下。辅导员,一位短头发的女士,坐在她的旁边。“告诉你妈妈。”她对尼科尔说。
I walked into the small office and sat across from Nichole. The counselor, a woman with short hair, sat to the side. "Tell her," she said to Nichole.
“对我们来说这场比赛有点陌生,”勇士主教练史蒂夫·科尔说,“库里和汤普森手感均不是很好,这确实不是我们所习惯的。”
"This was a strange game for us," Warriors coach Steve Kerr said. "We're not used to having both Steph and Klay off like that with their shooting."
“对我们来说这场比赛有点陌生,”勇士主教练史蒂夫·科尔说,“库里和汤普森手感均不是很好,这确实不是我们所习惯的。”
"This was a strange game for us," Warriors coach Steve Kerr said. "We're not used to having both Steph and Klay off like that with their shooting."
应用推荐