中国的网民们称其为”乞丐王子”、”英俊的流浪汉”,当然走秀网,最流行的称呼是”犀利哥”。
Web users in China have called him the"Beggar Prince", the"Handsome Vagabond", and, most often, "Brother Sharp".
长时间电视脱口秀主持人78岁时退出美国有线新闻网脱口秀,并由英国“上层社会的傻瓜”皮尔斯·摩根接替。
Long time television talk show host turns 78 and was pushed out of CNNtalk show chair for UK "upper class twit" Piers Morgan.
此外,美国家庭购物网(一家电视互联网购物公司)也举办了自己的发布秀,展出的所有产品都低于120美金的成本。
And QVC, a television and internet shopping company, put on a runway show of its own, with all items costing less than $120.
现在,我们无时无刻不在通过互联网看新闻、听音乐、网购、看电视脱口秀节目甚至使用网络转储文件。
We now read the news, listen to music, shop, watch TV showsand store our files on the web.
2009年网络视频的大红人当苏珊大妈莫属! 苏珊·博伊尔是苏格兰一位貌不惊人的平凡女性,然而在4月份的英国选秀节目中,她高歌一曲《我曾有一个梦》一鸣惊人,让全世界为之动容。
YouTube's 2009 star was Susan Boyle, the frumpy Scottish woman who mesmerized the world with a heartwarming rendition of "I Dreamed A Dream" on a British talent show in April.
尼尔森媒体研究机构称,上周二晚,福克斯电视网的当红选秀比赛《美国偶像》的收视率击败了同期直播的冬奥会节目,观众人数分别是2700万和1600万。
Fox's phenomenally successful contest crushed the Olympics in head-to-head competition on Tuesday night, 27 million viewers to 16.1 million, according to Nielsen Media Research.
他说他的父母每天要看五个小时的福克斯新闻。福克斯新闻网有多名保守的脱口秀主持人。
He said that his parents watch five hours a day of Fox News, which has several conservative talk-show hosts.
搜狐网宣布将在其视频网站上引进20部美国节目,包括晚间脱口秀《柯南秀》和电视剧《传世》。
Sohu. com has announced that it will add 20 American TV shows to its streaming-video site, including hit late-night talk show "Conan" and TV serial "Extant".
在刚刚过去不久的“双十一”,大多数小伙伴都忙于网购,毕业于南京大学汉语言文学专业、25岁的候印国却在忙着准备他的脱口秀——《老友记》。
While most students were busy shopping on Nov 11, Hou Yinguo, 25, a Chinese language and literature graduate student at Nanjing University, was working on Friends, his talk show.
最终决定权在于本网,所有买家秀不得有任何异议 。
The decision made by administrator is final & the participants shall not have any objection.
最终决定权在于本网,所有买家秀不得有任何异议 。
The decision made by administrator is final & the participants shall not have any objection.
应用推荐