南丁格尔游历埃及之际,恰逢年轻的古斯塔夫·福楼拜也同游此地,更巧的是,从亚历山德里亚航行至开罗时,他们同在一条船上。
It turns out that Nightingale’s voyage coincided with the young Gustave Flaubert’s, and that they shared the ferry from Alexandria to Cairo.
在这本书首次连载时福楼拜曾被以淫秽罪起诉,但它却畅销至今,可以说成为了最有名的写实小说。
Flaubert was prosecuted for obscenity when the book was first serialised, and it has been a bestseller ever since, becoming arguably the most famous realist novel.
福楼拜严谨、优美、韵律的语句,在戴维斯的英文语言中得到了充分的展示。
Flaubert's strict, elegant, rhythmic sentences come alive in Davis's English.
福楼拜曾注意到船上的英国游客——看了让人讨厌,他后来写道,看看年迈的布雷斯布里奇太太,简直面如菜色。
Flaubert spotted the English party—hideous, he wrote, old Mrs Bracebridge looking like a sick parrot.
在公园里,在塞纳河边的草地上,我读着巴尔扎克、左拉、科莱特和福楼拜:他们那些描写社会和人性的小说。
In parks, and on the stretches of grass beside the Seine, I read Balzac and Zola and Colette and Flaubert:2 novels about society and the human heart.
他认为,作家很少能坚守这个法则,并称福楼拜和卡夫卡为“两个天生的不买胡萝卜和大萝卜的人。”
Writers, he thought, had trouble abiding by that, and he referred to Flaubert and Kafka as "two other born non-buyers of carrots and turnips."
不是巴尔扎克,也不是福楼拜。
《包法利夫人》,居斯达夫·福楼拜。
每当我看到它,就会想到巴尔扎克笔下的吝啬鬼,左拉笔下的小偷,科莱特笔下兢兢业业的艺人和福楼拜笔下的弗雷德里克,他们倾其所有,孤注一掷。
Every time I look at it I think of Balzac's misers and Zola's thieves and Colette's hardworking artistes and Flaubert's Francsic, risking everything on one throw of the dice.
她对自己周围的自大狂感到恶心,在学校,在她的夏日剧院里,都是如此——还有在午饭餐桌上,正如赖恩•康特尔一边吃青蛙腿一边阐述自己关于福楼拜的论文一样。
She is sick of all the egos madly dancing around her-at school, in her summer theater, at the luncheon table at which Lane Coutell is dissecting Flaubert along with his frogs' legs.
福楼拜参观此地时心情十分低落,他写作的小说《圣安东尼的诱惑》本欲在出版后震惊文坛,结果连朋友也认为不值一读。
He had arrived feeling sore that his unpublished novel, “The Temptation of Saint Anthony”, with which he meant to astound the literary world, had failed to impress his friends.
这是个十分简单和残酷的句子,因此福楼拜的(其他)英语译者似乎都有些躲避其简单与残酷。
It is a simple and brutal sentence, and Flaubert's English-language translators seem to shy away from its simplicity and its brutality.
思古怀旧本不合福楼拜天性,神庙之旅中,他更多注意的是人。
Reverence wasn't Flaubert's line. On the whole, he preferred people to temples.
包法利夫人 (福楼拜) -下载
本文寻绎了福楼拜影响乔伊斯写作的踪迹,主要围绕艺术观、视觉空间和意象的构造三个方面展开。
By tracing the influence of Flaubert on Joyce, this paper discusses three issues, namely, the aesthetic view, the visual space, and the making of imagery.
我记得第一次阅读福楼拜的情景:感觉仿佛被雷击了一样:美丽的新世界,竟然有这样的作家。
I can remember reading Flaubert for the first time, and being struck by a thunderbolt: oh Brave New World that has such writers in it!
其实,他在长篇小说创作上颇有建树:他继承了巴尔扎克、司汤达、福楼拜的现实主义传统,在心理描写上又开拓出新路。
He was, in fact, a remarkable novelist too. By following the realist tradition of Balzac, Stendhal and Flaubert Maupassant succeeded in bringing forth the new method of psychological description.
莉迪亚·戴维斯也被称为她的工作,作为一个翻译法国文学和哲学,最值得注意的马塞尔·普鲁斯特和福楼拜。
Lydia Davis is also known for her work as a translator of French literature and philosophy, most notably of Marcel Proust and Gustave Flaubert.
人生在世首要的大事是要保持灵魂的高洁。—居斯塔夫·福楼拜,法国作家。
The principal thing in this world is to keep one's soul aloft. -gustave Flaubert, French write.
“死亡”是福楼拜关注的主题,在他的小说中,有着别样的展现方式和深层意蕴。
"Death" is the theme of Flaubert concern, in his novels, with a different kind of display mode and deep meaning.
我发现,福楼拜·帕特什么的,还是从我提过之后就忘掉吧。
Flaubert and Pater, I have found, are best forgotten so far as I am concerned.
福楼拜认为,物质的、肉身的东西是不能永恒的,而人是物质的、肉身的,因此,人的生命在本质上是虚无的与痛苦的。
Gustave Flaubert holds that what is physical and bodily cannot be eternal; therefore, human life is in essence nihilisticand agonizing.
文章以客观化写作、情节的日常化为切入点,探讨福楼拜的作品和文论在文学转型时的文学价值和历史意义。
This paper tries to elaborate on the value and historical significance of his works and literature theory from the perspective of the objective writing and the routine plot.
福楼拜悉心指导莫泊桑的写作方法,建议他写熟悉的事物,并告诫他写作是一种艺术,而不是谋生的手段。
He advised his student to write of the things that he knew about and he was to disregard any ideas of making money from his art.
福楼拜这样做的目的与其说仅只是还原历史,不如说更是为了满足自身对细节刻画的癖好。
Flaubert's main purpose was not to do it for the history reappearance, but to satisfy his own habit of detail description.
而作家对这一主题的喜爱则与福楼拜的生长环境、个性思想和当时的社会状况均有千丝万缕的联系。
The writer's love on the subject has relationships with Flaubert's growth environment, personality and ideology and the social conditions at that time.
第二部分结合文本的阅读,分析福楼拜死亡意识在小说中的具体表现,从冷漠淡然的语言、独具匠心的情节、命途多舛的人物三个方面来阐述。
The second part will combine the reading of text and concrete manifestation about awareness of death in the novel, to illustrate the three aspects from the language, plot, characters.
贫穷但受人尊敬要比可耻地富着好得多。——古斯塔夫·福楼拜。
Better poor with honor than rich with shame. — Gustave Flauber.
贫穷但受人尊敬要比可耻地富着好得多。——古斯塔夫·福楼拜。
Better poor with honor than rich with shame. — Gustave Flauber.
应用推荐