所以,我永远说福州话给他们。
它们是中文,英语和福州话。
在中国我有说福州话,甚至现在也有说。
因为从来在我们姐弟心里,福州话是最难懂难说的!
We had both thought that the Fuzhou dialect was indeed most difficult for anyone to learn.
我会说福州话那是因为我说福州话给我的奶奶和爷爷。
I know it that is because I speak it to my grandmother and grandfather.
我的五岁的大弟弟悄悄地用山东话问我说:“他们怎么都会说福州话?”
Thereupon, my 5-year-old younger brother whispered in my ear with a Shandong accent, "How come they can all speak the Fuzhou dialect?"
我送上一幅斗方的《陋室铭》请他指教,他见到这幅作品时,双手抱着外框,用福州话小声地颂读起来。
I consulted a square picture "Loushi Ming" with him. As he saw this work, he read it with the Fuzhou dialect in a low voice, and his hands holding the frame.
我送上一幅斗方的《陋室铭》请他指教,他见到这幅作品时,双手抱着外框,用福州话小声地颂读起来。
I consulted a square picture "Loushi Ming" with him. As he saw this work, he read it with the Fuzhou dialect in a low voice, and his hands holding the frame.
应用推荐