万人迷演员和某位网络跟踪狂的有趣案件,相信就算是夏洛克·福尔摩斯本人也会很感兴趣,想要破解吧!
It was a mystery that Sherlock Holmes himself might have struggled to solve – the curious case of the heart-throb actor and the cyber-stalker.
原本公认的福尔摩斯小说的前提是:为了隐姓埋名解决案件,华生(Kingsley饰)创作出了虚构人物- - -福尔摩斯。
The admittedly novel premise is that Holmes is a fictional character created by Watson (Kingsley) to allow him to solve crimes incognito.
我想,换换环境对你有益无害,何况你又总是对歇洛克•福尔摩斯侦查的案件那么感兴趣。
I think that the change would do you good, and you are always so interested in Mr. Sherlock Holmes's cases.
“我必须谢谢您”歇洛克·福尔摩斯说,“让我注意这件饶有兴趣的案件。”
"I must thank you," said Sherlock Holmes, "for calling my attention to a case which certainly presents some features of interest."
“华生你对这整个案件有何看法?”福尔摩斯后靠在椅子上说。
And what do you think of it all, Watson? "asked Sherlock Holmes, leaning back in his chair."
福尔摩斯处理的许多案件中,最后在解决问题的同时也留下了许多未解之谜。这种情况在小说里比电影和电视剧中出现得更多。
In the stories, more than the films or TV shows, the endings to many of Holmes's cases leave as many questions unanswered as problems solved.
这可能是一例福尔摩斯也难侦破的案件。
This is a case even Sherlock Holmes might have found difficult to solve.
这可能是一例福尔摩斯也难侦破的案件。
This is a case even Sherlock Holmes might have found difficult to solve.
应用推荐