你可以看到禁止吸烟的标志,因为我们不允许在病房吸烟,也不允许喝酒。
You can see the no smoking sign—we don't allow smoking in the wards, and the same goes for alcohol.
尤其是禁止吸烟的标志,无所不在。
这里有禁止吸烟的牌子,请把烟熄了。
明年禁止吸烟的规定还将扩展至进入院区的外来人员。
Next year, the smoking ban will be expanded to include visitors.
问题是:一个禁止吸烟的餐厅为什么会有烟灰缸呢?
A simple question: why are there ashtrays in a no-smoking restaurant?
可能是吧,但是制定禁止吸烟的法令不会有什么好处。
比如,锻工车间是禁止吸烟的,但他们把香烟放进他的口袋里。
For example, smoking was forbidden in the forge, but they put cigarettes into his pocket.
有些城市制定了在饭店和商业区禁止吸烟的律令,你的看法如何?
Some cities have no-smoking laws in restaurants and businesses. What's your opinion?
医生:在某些禁止吸烟的场所,如图书馆、剧院和办公室,你会觉得不吸。
Doctor: Do you find it difficult to refrain from smoking in places where it is forbidden such as the library, theater and office?
约翰·布里顿教授是皇家学院烟草咨询小组的组长,他说在家中禁止吸烟的法令可能不会被强制执行。
Professor John Britton, chairman of the Royal College's tobacco advisory group, said legislation to ban smoking in the home would be unenforceable.
自从2006年美国卫生总署发布了禁止在公共场合吸烟的禁令后,禁止吸烟的告示牌开始随处可见。
No Smoking signs started cropping up more frequently after the surgeongeneral endorsed bans on smoking in public places back in 2006.
台北许多出租汽车已经附有禁止吸烟的标志,出租汽车司机将拒载无视该标志并坚持在出租汽车里吸烟的乘客。
Many of the taxies in Taipei already carry a no smoking sign and taxi drivers will refuse to transport passengers who ignore the sign and insist on lighting up inside the taxi.
继华特·迪斯尼工作室的榜样后,其它主要电影工作室也考虑在所有儿童电影或家庭类电影中禁止吸烟的场景。
Following Walt Disney studios' lead, other major movie studios consider a smoking ban for all children and family-rated movies.
不得向18岁以下未成年人兜售香烟,不允许18岁以下未成年人买烟,公共楼宇或其它禁止吸烟的场所将不准吸烟。
Minors under age 18 cannot be shown smoking or buying cigarettes, and characters may not smoke in public buildings or other places where smoking is banned.
他说有一位记者曾经问过他是否应该在电影和电视节目中禁止吸烟的行为,针对这个提问,他说不良行为应该在真是生活中被首先规范化。
He said a reporter had asked him whether cigarette smoking should be banned in film and TV and he was trying to argue that bad behavior needed to be regulated in real life first.
吸烟到处都是被禁止的。
这份请愿书提倡制定一项州法律,禁止在大多数对公众开放的零售场所和政府办公室吸烟。
The petition advocates a state law banning smoking in most retail establishments and in government offices that are open to the public.
他无视所有“禁止吸烟”的警示,点了香烟。
He ignored all the 'No Smoking' signs and lit up a cigarette.
禁止吸烟会免除不必要的死亡。
咖啡店老板已贴上所要求的“禁止吸烟”的标志,但他认为自己的责任到此为止。
The cafe owner has put up the required "no smoking" signs, but thinks his responsibility stops there.
2006年出台的禁烟规定只禁止在工作场所吸烟。
The anti-smoking rules introduced in 2006 outlawed smoking only in the workplace.
“禁止吸烟”的牌子挂满了墙,但周围到处是吞云吐雾的顾客。
"No Smoking" signs covered the walls but every other patron was puffing on a cigarette.
制作一个“禁止吸烟”的标牌挂在你的家中和车中。
Make a "No Smoking" sign and hang it around your house and in your car.
该禁令是欧洲最严厉的禁令之一,禁止在所有酒吧和餐馆吸烟。
The ban—one of the strictest in Europe—outlaws smoking in all bars and restaurants.
在公共场所禁止吸烟对人们的健康有益。
在公共场所禁止吸烟对人们的健康有益。
应用推荐