我们祸不单行:通货膨胀加上经济衰退。
我的汽车抛锚了,我又没带房门钥匙—真是祸不单行!
My car broke down and then I locked myself out—it's just not my day!
对于警务人员来说,本周祸不单行。
表明:对男性来说,这是祸不单行。
这真像人们说的,祸不单行。
在他的身上,验证了祸不单行这个谚语。
On him, that proverb it never rains but pours turned out to be true.
我昨天真是祸不单行。
我昨天真是祸不单行。
他这两天真是祸不单行。
泰被立即送往医院。 福无双至,祸不单行。
像他们说的祸不单行。
先是女朋友离开了他,后来连车也被偷了;祸不单行啊。
First his girlfriend left him. Then somebody stole his car. It never rains but it pours.
一开始我的车抛锚了,接着我又把钥匙丢了,真是祸不单行。
First my car broke down, and then I lost my key. It never rains but it pours.
我昨天真是祸不单行。老闆把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
先是他的汽车出了故障,接着又丢了钥匙——真是祸不单行!
First his car broke down, then he lost my key-it never rains but it pours!
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
Yestersay I had a real whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又要求离婚。
Yesterday I had a real double whammy. My boss fired me, and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又吵着要离婚。
Yesterday was a real double whammy. My boss fired me and my wife asked for divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又吵着要离婚。
Yesterday was a real double whammy. My boss fired me and my wife asked for a divorce.
我昨天真是祸不单行。老板把我炒鱿鱼,我太太又吵着要离婚。
祸不单行。 内华达州旅游业的萧条,正赶上一场酝酿已久的危机。
The tourism slump coincides with another, longer-running crisis.
我弄破了我的指甲,紧身衣裤抽了丝,并误了火车-乎真是祸不单行。
I broke a fingernail, laddered my tights and then missed my train - it seems it never rains but it pours.
后来请女朋友吃午饭,吃完才发现钱包忘在家里。可真是祸不单行呐。
I invited my girlfriend to lunch and after we ate, I found I left my wallet at home.
是什么唤醒了我呢,是我同学说的话——祸不单行——从中我受益很多。
What aroused me, though, were the words from my classmates--It never rains, but it pours--from which I benefit a lot.
是什么唤醒了我呢,是我同学说的话——祸不单行——从中我受益很多。
What aroused me, though, were the words from my classmates--It never rains, but it pours--from which I benefit a lot.
应用推荐