看1:14,这是关于圣约翰洗者的出生的,他的父亲是祭司撒迦利亚,他的母亲是以利沙伯。
Look at 1:14.this is talking about the birth of John the Baptist, his father is the priest Zachariah, his mother is Elizabeth.
亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
2during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.
以下是约翰所作的见证:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说,你是谁?
And this is the record of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou?
在约翰诞生后,撒迦利亚终于可以再次说话,但这时,他不是以祭司的口吻说话,而是以先知的口吻说话。
When John was born, Zechariah was finally able to speak again. But when he spoke, it was not as a priest but as a prophet.
路三2亚那和该亚法作大祭司。那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
Lk. 3:2 During the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zachariah in the wilderness.
在宣布约翰诞生后,已揭开了基督降临的序幕,而祂就是我们唯一需要的大祭司。
With the announcement of John's birth, the stage was set for the coming of Christ, who is the only High Priest we will ever need.
徒四6又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚力山大、并所有大祭司的亲族,都在那里。
Acts 4:6 as well as Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of high-priestly descent.
徒四6又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚力山大、并所有大祭司的亲族,都在那里。
Acts 4:6 as well as Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander and as many as were of high-priestly descent.
应用推荐