《神话的力量》是基于神话学家约瑟夫·坎贝尔和记者比尔·莫耶斯之间对话的书。
The Power of myth is a book based on the conversations between mythologist Joseph Campbell and journalist Bill Moyers.
《神话的力量》是基于神话学家约瑟夫·坎贝尔和记者比尔·莫耶斯之间对话的书。
Thee Power of myth is a book based on the conversations between mythologist Joseph Campbell and journalist Bill Moyers.
历史学家迈克尔·贝斯切罗斯揭露了一些神话的真相。
19世纪末和20世纪初的人类学家们拥护的最广为接受的理论认为,戏剧起源于神话和宗教仪式。
The most widely accepted theory, championed by anthropologists in the late nineteenth and early twentieth centuries, envisions theater as emerging out of myth and ritual.
她们这样被西方的观察家和历史学家命名是由于她们与古安娜·托利亚和黑海的半神话中的亚马逊人非常相似。
They were so named by Western observers and historians due to their similarity to the semi-mythical Amazons of ancient Anatolia and the Black Sea.
在《神的哲学家》中,詹姆斯·汉南驳斥了科学在启蒙时代自发出现的神话,认为中世纪的自然哲学为科学铺平了道路。
In God's Philosophers, James Hannam dispels the myth that science burst onto the scene spontaneously during the Enlightenment, arguing instead that medieval natural philosophy paved the way.
一位从事研究工作的科学家,不仅是一个技术人员,而且,他是一个小孩,在大自然的景色中,好像迷醉于神话故事一般。
A scientist who is engaged in study is not merely a technician, but also a child fascinated by the landscapes of nature.
巨蟒剧团神话解释部的主任特里·琼斯,同时也是一位敏锐的历史学家,说他认为亚瑟王的神话很讽刺,同时还有那由于这个原因而被认为存在的美德。
Terry Jones, co-director of Monty Python's interpretation of the myth, and a keen historian, says he was always cynical about the Arthurian legend and its supposed virtues for this reason.
本书主角与书名同名,是个心理学家,他在两个平行的世界里穿越,神话世界成了现实。
It details the titular character, a psychologist, who travels between parallel worlds where the mythologies of our world are the reality.
威尔士大学研究院的著名心理学家迈克尔·杜恩并不买账,他最近炮制了一份研究,声称“豹女郎现象”纯粹是渲染出来的神话。
Michael Dunn isn't buying it. The noted psychology researcher at the University of Wales Institute in Cardiff has just released a study that he insists renders the cougar craze a "myth."
我们将从哲学家约翰·洛克和本杰明·富兰克林到神话般的大人物卡里·拜伦和杰米·海尼曼来研究这段历史。
We’ll study the history, from philosophers John Locke and Benjamin Franklin to mythbusters Kari Byron and Jamie Hyneman.
心理学家们在一本新书里安排了50个有名的心理学神话作为证据,用来打破关于人类行为的一些广泛传播的错误观念。
Psychologists map out such evidence in a new book: 50 Great Myths of Popular Psychology: Shattering Widespread Misconceptions about Human Behavior.
说语言学家们不相信规则就有点神话色彩了(尽管事实上,“肃正”确实不是他们的风格)。
It's a bit of a myth that linguists don't believe in rules (although "condemnation", it's true, isn't really their style).
人类学家安德鲁指出,最初的科学应该是神话学,它是各个民族最初的历史。
Anthropologist Andrew pointed out that, the initial science should be a mythology; it iseach national initial history.
与此同时,法国化学家herve This(没错,This就是他的名字,读左“tiss”)在他科学研究的烹饪神话里面也用了这个词。
At the same time, French chemist herve This (yes, This is his name, pronounced "tiss") used the term in his scientific investigation of cooking myths.
英国阿伯丁大学历史学家汤玛斯•韦伯研究了一些新解密的战时文件,粉碎了他“战时英雄主义”的神话。
Newly discovered war logs debunked the myth of his heroism in the trenches, according to the research by historian Dr Thomas Weber from Aberdeen University.
然而,由于缺少其他史料证据,大多数考古学家都认为这位蝎子王是一个虚构的神话人物。
In the absence of any supporting evidence, however, most archeologists had believed that this King Scorpion was a mythical figure.
遗传上混合的胚胎甚至被科学家都称作凯米拉(基因嵌合体),源自古希腊神话的一种狮头,羊身,蛇尾的吐火的妖怪。
Genetically mixed embryos are referred to even by scientists as chimeras, after a monster from ancient Greek mythology. Perhaps that shows a lack of public-relations nous.
几乎所有的人类学流派以及重要的人类学家都在神话研究领域留下大量的研究成果。
Almost all anthropological schools and prominent anthropologists have left their research achievements in the field of mythological studies.
对文学评论家、历史学家和哲学家来说,由于“神话”具有其他特别的意义,所以难以借用上述的界定。
There is some difficulty in using these terms and distinctions since "myth" has acquired other specialized meanings among literary critics, historians, and philosophers.
就像心理学家、作家丹尼尔•戈尔曼在他的书中所写的那样,所谓的“多线程工作”其实是个神话。
Multitasking is a myth, as psychologist and author Daniel Goleman wrote in his book.
考古学家八月称,新发现的一座充满石头的神庙和金字塔的地下迷宫- - -有些部分在水下- - -貌似与玛雅神话的来世有关。
A newfound underground labyrinth filled with stone temples and pyramids-some underwater-likely relates to Maya myths of the afterlife, archaeologists said in August.
在他们的历史上下文里看见的科学家粉碎神话并且显示他们比我们经常喜欢想起他们更不现代。
Scientists seen in their historical context shatter myths and show them to be less modern than we often like to think of them.
在他们的历史上下文里看见的科学家粉碎神话并且显示他们比我们经常喜欢想起他们更不现代。
Scientists seen in their historical context shatter myths and show them to be less modern than we often like to think of them.
应用推荐