伦敦大学学院的这项研究发表在《神经成像》期刊上。
The study, by University College London, is published in Neurolmage.
伦敦年夜学学院的这项研究揭晓在《神经成像》期刊上。
The study, by University College London, is published in NeuroImage.
比较正常腰丛神经的磁共振神经成像(MRN)测量数据和大体标本的差异。
To Compare the difference between the data of normal lumbar plexus nerve measured through Magnetic Resonance Neurography (MRN) with specimen.
大部分有关神经成像的研究都是在少数人中进行,可能只有20人,这样抽查几率很容易造成差异的存在。
Most neuroimaging studies are conducted with small Numbers, like 20 subjects, where differences could easily be due to chance.
这项研究会经常使用到神经成像技术,来帮助我们更清楚的了解当人学习或使用多种语言时脑子里发生了什么。
The research, often involving the use of neuro-imaging techniques, is helping us to understand more clearly what happens in the brain when a person learns or USES more than one language.
并且神经成像研究表明一个人在心里模拟他人的体验会激活和他实际进行这些行为时同样的感觉与情绪大脑回路。
And neuroimaging studies indicate that mentally simulating another person's experience triggers the same sensory and emotional brain pathways that are activated when one actually performs the action.
功能性神经成像“可以帮助更加了解癫痫症的病因,为早期预防和治疗儿童癫痫病提供可靠的硬件支持。”
"Functional neuroimaging" can help to better understand the cause of epilepsy, the early prevention and treatment of childhood epilepsy provide reliable hardware support.
同学将会研读当今跟神经成像有关的文章,然后在课程上报告及评析,同时也将撰写自己实验的详细提案。
Students will read, present to the class, and critique current neuroimaging articles, as well as write detailed proposals for experiments of their own.
我们通过神经成像研究他们的大脑,发现他们似乎使用一种不同类型的网络解决一个完全属于非语言的问题,这个网络包括诸多语言中心。
Well, when we look in their brains through neuroimaging, it appears like they’re using a different kind of a network that might include language centers to solve a completely nonverbal problem.
我们现在已经有了像神经成像和全基因组扫描那样的工具来搜寻与阿尔茨海默氏症有关的基因,以及经一大批经过长时间随访的人群样本。
We now have such tools as neuroimaging and genome-wide scans that hunt for genes related to risk, as well as big samples of people who've been followed over time.
他们选取了206名年龄介于70-90岁之间健康老年人作为他们的研究对象,同时这些受试者也是老年痴呆症神经成像启动计划的部分参与者。
They selected as their subjects 206 cognitively healthy subjects aged 70 to 90 who had already been genotyped as part of the Alzheimer's Disease Neuroimaging Initiative.
我们已经证明神经影像学加上机能性磁共振成像可以用于区别重性抑郁症和双相中的抑郁。
We have shown that neuroimaging with functional magnetic resonance imaging [fMRI] can be used to differentiate major depression from depression in bipolar disorder.
新的成像技术已经捆绑到每一个思想和情感的神经活动。
New imaging techniques have tied every thought and emotion to neural activity.
最近,脑成像正在阐明什么神经差异可能是这些强项的原因。
More recently, brain imaging is elucidating what neurological differences might lie behind these strengths.
近几年,脑成像技术,比如功能核磁共振成像(fMRI)使科学家能够在人活动的过程中观察大脑并且确定神经细胞如何发挥作用。
In recent years, brain-imaging techniques, such as functional magnetic resonance imaging (fMRI) have allowed scientists to observe the brain in action and determine how groups of neurons function.
因此,观察大脑成像时,她将注意力放在大脑的白色物质即神经组织上。
So using brain imaging, she focused on the white matter, or nerve tissue, of the brain.
判定人类是否有这样的镜像神经元存在需要更多的研究,采用间接的方法例如脑功能成像。
Determining whether such mirror neurons exist in humans will require more research, using indirect methods such as functional brain imaging.
这类研究会改变关键神经细胞的活跃程度,然后利用成像技术观察联觉网络是否受到影响。
Such a study could change the activity level of key neurons, then use imaging techniques to see whether the synesthesia networks were affected, Weiss-Blankenhorn says.
在这种情形下,如果十进位脑成像显示相同的神经元回路参与了多种紊乱就不再奇怪了。
In this context it is no surprise that a decade of brain imaging has shown the same neuronal circuits to be involved in many disorders.
他还说,将来的研究会将TDCS和成像技术结合起来,从而巩固作者的推测,即脑细胞的兴奋性构建了神经网络,导致了联觉。
He adds that future studies could combine TDCS with imaging techniques to confirm the authors' speculation that the cells' excitability helps build the networks that result in synesthesia.
核磁共振成像扫描显示MT +区域有强烈的神经活动当参与者感知到目标(假如是一个小的点)朝向远离他们眼睛时。
The fMRI scans revealed that the MT + area had intense neural activity when participants perceived objects (in this case, small dots) moving toward and away from their eyes.
当光线被这些感受器感受到时,杆状和锥状细胞就把视觉信号从一个神经细胞传到另一个神经细胞,一直传送到大脑负责成像处理的区域。
When they detect light, rods and cones pass the visual signal from nerve cell to nerve cell to the visual processing part of the brain.
画面来自神经科学家的显微镜,核磁共振成像或者电生理系统的记录。
This is what neuroscientists are looking at in their microscopes, MRI machines or electrophysiology systems.
但伴随着功能磁共振成像和穿颅磁刺激术这样的新技术手段出现,以及人类颅脑建模计划的实施,科学家们已经在努力破解人类神经的密码。
But with innovative tools like fMRI and transcranial magnetic stimulation, and projects that are re-engineering a model of a human brain, scientists are working hard on cracking the neural code.
加利福尼亚大学伯克利分校神经系统科学家杰克·加朗特采用的是拥有功能磁共振成像扫描和模拟受试者大脑视觉系统算法的脑图案分析。
University of California, Berkeley, neuroscientist Jack Gallant USES brain-pattern analysis with fMRI scans and algorithms to model the visual system of a subject's brain.
有几个研究小组利用功能性磁共振成像技术(fMRI)间接观察到人的镜像神经元网络的活动情况。
Several research groups have observed the activity of mirror neuron networks indirectly in humans through the use of functional magnetic resonance imaging (fMRI).
这一发现表明,神经元兴奋是fMRI成像的原理。
This shows that neural excitation is what produces the fMRI images of active brain areas.
这一发现表明,神经元兴奋是fMRI成像的原理。
This shows that neural excitation is what produces the fMRI images of active brain areas.
应用推荐