但创造你的神拯救你并告诉你每日与他同行。
But the God Who created you and saved you is calling you to walk with Him daily.
他要称呼我说,你是我的父是我的神,是拯救我的磐石。
He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。
But I pray to you, o Lord, in the time of your favor; in your great love, o God, answer me with your sure salvation.
他要称呼我说,你是我的父是我的神,是拯救我的磐石。
He shall cry unto me, Thou [art] my father, my God, and the rock of my salvation.
拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
Help us, o God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our SINS for your name's sake.
臣仆接着说:“当你们说上帝会来拯救你们时,要知道这是在误导你们,你们的神最终将会让你死于兵荒马乱。”
When you say God will save us, he is misleading you and going to let you die of hunger and thirst.
拯救我们的神阿,求你因你名的荣耀,帮助我们,为你名的缘故,搭救我们,赦免我们的罪。
Help us, o God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our SINS, for thy name's sake.
耶和华你的神,是施行拯救,大有能力的主,他在你中间必因你欢欣喜乐,默然爱你,且因你喜乐而欢呼。
The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
他用剩下的作了一神,就是雕刻的偶像,他向这偶像俯伏叩拜,祷告他说,求你拯救我,因你是我的神。
And the residue thereof he maketh a god, even his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth it, and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou art my god.
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。
But as for me, my prayer is unto thee, o LORD, in an acceptable time: o God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
人非无辜,神且要搭救他。他因你手中清洁,必蒙拯救。
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
耶和华我的神阿,求你帮助我,照你的慈爱拯救我。
他要称呼我说,你是我的父是我的神,是拯救我的磐石。
He will call out to me, 'You are my Father, my God, the Rock my Savior.'
拯救我们的神阿,你必以威严秉公义应允我们。你本是一切地极,和海上远处的人所倚靠的。
You answer us with awesome deeds of righteousness, o God our Savior, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
要说,拯救我们的神阿,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。
Cry out, 'Save us, o God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise.'
你遭遇患难的时候,叫他们起来拯救你吧。犹大阿,你神的数目与你城的数目相等。
Let them arise, if they can save thee in the time of thy trouble: for according to the number of thy cities are thy gods, o Judah.
拯救我们的神阿,你必以威严秉公义应允我们。你本是一切地极,和海上远处的人所倚靠的。
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, o God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea.
我们的人们迫切需要您,他们乞求他们的神去拯救他们,但你没来。
Our people cry out for you, they begged for their god to save them.
神给你生活和气息,从永远的死亡中拯救你。
God gives you life and breath, and has saved you from eternal death.
你就从罪的惩罚中被拯救出来,永远成为神的孩子。
You were saved from the punishment of sin, and you became God's child forever!
但神爱你,他要把你从罪的惩罚中拯救出来。
But God loves you so much, and he wants to save you from the punishment of sin.
他要称呼我说:你是我的父,是我的神,是拯救我的盘石。
He shall cry unto me, Thou art my Father, my God, and the rock of my salvation.
他要称呼我说:你是我的父,是我的神,是拯救我的盘石。
He shall cry unto me, Thou art my Father, my God, and the rock of my salvation.
应用推荐