想想那意味着什么吧,有一天,神要看一下你在自己身上花的时间精力,和你在在服侍别人所付出的,然后做一个对比。
Think about the implications of that. One day God will compare how much time and energy we spent on ourselves compared with what we invested in serving others.
又说,我实实在在的告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。
And he saith unto him, verily, verily, I say unto you, Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.
我们现在在神乐圾。
所有这些现象,都在在的告诉修行人,谦卑、谦虚、恭敬有礼是做人、做神的共同法则。
All these phenomena reveal that modesty, humbleness and courtesy are common rules both for man and for god.
他承认,他不配在在场的神。
约五25我实实在在地告诉你们,时候将到,如今就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。
Jn. 5:25 truly, truly, I say to you, an hour is coming, and it is now, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
你猜睡神现在在干什么?
我们需要神,实实在在的需要祂,特别是当生命处于危急时。
We want God, but not in some vague sense, especially when life is under attack.
我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音。听见的人就要活了。
I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
圣洁的平静地躺在她的脸上,仿佛尘世的躯壳,留下深刻印象的真相,她现在在神的面前。
A holy calm rested on her face, as if the earthly remains bore the impress of the truth that she now stood in the presence of God.
我实实在在地告诉你们:时候将到,现在就是了,死人要听见神儿子的声音,听见的人就要活了。
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
罗斯将军:告诉我,队长,你知道雷神跟班纳现在在哪儿吗?如果我把两个3000万吨级的核弹放错地方,后果可想而知。
General Thaddeus Ross: Tell me, Captain, do you know where Thor and Banner are right now? 'Cause you can bet if I misplaced a couple of 30 megaton warheads, there'd be consequences.
罗斯将军:告诉我,队长,你知道雷神跟班纳现在在哪儿吗?如果我把两个3000万吨级的核弹放错地方,后果可想而知。
General Thaddeus Ross: Tell me, Captain, do you know where Thor and Banner are right now? 'Cause you can bet if I misplaced a couple of 30 megaton warheads, there'd be consequences.
应用推荐