除了揭示了一个社会的首要问题,这个社会的艺术也反映了文化的社会分层的内容。
In addition to revealing the primary concerns of a society, the content of that society's art may also reflect the culture's social stratification.
重开国门而负笈欧美的许多中国美术学子,不免在已进入后现代社会的艺术语境中迷失路途。
Many Chinese art students, studying in Europe and the United States, felt utterly confused and lost in the art context of the post-modern society.
文化这个词不仅包括我们社会的风俗、艺术、音乐,还包括日常活动。
The word culture includes not only the customs of our society, its art, music, but also everyday activities.
一些社会科学家对某些艺术作品的内在价值提出了质疑。
Some social scientists have raised doubts about the intrinsic value of certain works of art.
在极权社会中,艺术是为教诲目的存在的。
In totalitarian societies, art exists for didactic purposes.
彼得·路德维希是德国著名的企业家和受欢迎的社会活动家,也是世界著名的收藏家,拥有数千件无价的艺术品。
Peter Ludwig was a celebrated entrepreneur and popular social activist in Germany as well as a world-famous collector with thousands of invaluable art works.
面对面的交流绝不是沟通的唯一形式,在过去的两百年里,大众传播艺术已经成为当代社会的主导因素之一。
Face-to-face contact is by no means the only form of communication and during the last two hundred years the art of mass communication has become one of the dominating factors of contemporary society.
设计博物馆的选择似乎远没有艺术博物馆那么严格,参观者也可以在参观这些展品时感受到我们社会的幽默部分,这些展品是从我们日常生活中收集的有趣且异常吸引人的玩具。
The choices open to design museums seem far less strict than those to art museum, and visitors may also sense the humorous part of our society while walking around such exhibits as interesting and unusually attractive toys collected from our everyday life.
当个人通过反思、讨论来分享他们的艺术经验,以及通过艺术作品来表达共同价值观,以纪念对国家经历有重大意义的事件时,个人之间就建立了社会纽带。
Social bonds are created among individuals when they share their arts experiences through reflection and discussion, and their expression of common values through artworks in honor of events significant to a nation's experience.
那么,为什么艺术仍被广泛认为是学校里的“简单科目”,对更广泛的社会来说无足轻重,是对时间和精力的浪费?
Why, then, is art still so widely considered to be "the easy subject" at school, insignificant to wider society, a waste of time and effort?
她从来没有结过婚,但是永存于巴黎的社会和艺术圈中。
She never married but remained in the social and artistic circles of Paris.
然后,我们决定将关于人类、社会研究和艺术的词汇分离出来。
Then, we decided to separate vocabulary about people, social studies, and the arts.
我们同样发行评论,观点和其他的关于艺术,文化和社会的文章。
We also publish essays, interviews and other articles on the arts, culture and society.
人脉关系在找工作中一直都扮演着重要的角色,但是社会媒介已经把人脉资源从艺术变为了科学。
Whom you know has always played an important part in the search for work, but social media are changing it from an art into a science.
当涉及到社会媒体以及公众学习艺术时,百事已经接受了你走近的学问。
Pepsi has embraced a learning as you go approach when it comes to social media and the art of public learning.
艺术(绘画、音乐、文学等)展现了那些隐藏的观点和社会的脉动。
The arts (painting, music, literature, etc.) reveal the otherwise hidd en ideas and impulses of a society.
社会告诉我们花时间在艺术画廊里欣赏海景是没错的——现在,目击货船的行为在许多地方取得的名声却不好。
Society tells us that there is nothing wrong spending time in art galleries admiring seascapes - and yet cargo ship spotting has a bad name in many quarters.
语言是一种社会艺术,这是Kwan的著作《世界和事物》的第一句话。
Language is a social art, is the first sentence of Kwan's famous book 'Word and Object'.
我们的社会一团糟,丢失了它的精神中心,”她说,“在一个人心动荡的社会,艺术家的作用就是让人们感知宇宙,提出恰当的问题,提升精神状态。
Our society is in a mess of losing its spiritual centre, ” she says.
即使我们是孤独的,我们都在这个不断扩大的社会陪伴之下走完了一生,而其中的艺术家,角色与影像都是由我们自己挑选的。
Even if we are otherwise lonely, we go through life in the company of this ever-expanding society of artists, characters and images, each of them chosen by us.
对于热情洋溢之人来说,交谈则是一门艺术,人生最大乐趣之一,甚至是文明社会的基础根基。
For enthusiasts conversation is an art, one of the great pleasures of life, even the basis of civilised society.
这些艺术家拒绝新的商业社会。
艺术对于任何社会、文化或者个人来说,都尤为重要,一定要引起孩子的重视,让孩子学会欣赏艺术。
The importance of art in a society, culture, or individual can never be overstated and should always be valued and appreciated.
然而,这个国家的许多严肃艺术家具有不同的,更阴暗的社会观。
However, many of the nation's serious artists had a different and darker view of society.
取而代之的是,她将自己的艺术技巧与严厉视角结合在一起融入自己的创作中,审视着那些生活在社会边缘的人们、残疾人抑或只是些反常古怪的人。
Instead, she combined her artistry and her rigorous eye for composition to take a cool look at those who live on the margins of society, the disabled or the just plain eccentric.
取而代之的是,她将自己的艺术技巧与严厉视角结合在一起融入自己的创作中,审视着那些生活在社会边缘的人们、残疾人抑或只是些反常古怪的人。
Instead, she combined her artistry and her rigorous eye for composition to take a cool look at those who live on the margins of society, the disabled or the just plain eccentric.
应用推荐