没有可展示的进展,磋商者将会开始看到他们的影响力减弱。
Without demonstrable progress, the negotiators will begin to see their influence wane.
宝莉是个能干的磋商者。
他来自哥本哈根,那里目前磋商者云集,正在为商定一个这样的体系努力着。
He is from Copenhagen, where negotiators are currently struggling to agree on any such system.
在我们的全球努力中,我们看到经我去年初召集全球利益相关者紧急磋商之后,国际社会再度采取行动。
In our global efforts, we are seeing renewed international action coming out of an urgent global stakeholder consultation I convened early last year.
仿佛突然间销售者就处于一片黑暗之中,不得不在不确定的气氛中磋商价格。
Suddenly the salesperson is in the dark and has to negotiate price in an atmosphere of uncertainty.
规则和规章应当经与利益相关者共同磋商公开制定。
Rules and regulations need to be developed out in the open through consultation with stakeholders.
与会者介绍了在不公开的和平谈判和磋商中取得的进展情况。
They have given an account of progress in behind-the-scenes peace talks and discussions.
管理者与所有者之间的纠纷通过磋商解决的时候还没有通过诉讼解决的多。
Disputes between managers and owners are settled not so much by consultation as by litigation.
由合适领导者带领的其它社会团体,可与商业贷款方磋商,同时雇用项目经理统筹居民新宅供给。
Other community groups, under a suitable leader, may be able to negotiate with a commercial lender and then hire a project manager to oversee the rehousing of several people.
在2月与各利益攸关者紧急磋商之后,我们为完成脊灰根除工作形成了新的论据。
Following an urgent consultation with stakeholders in February, we developed a new case for completing polio eradication.
2000年11月召开的这次专家磋商会上提出一项重要提议:必须组织一个由更广泛利益相关者参加的更大型会议。
An important recommendation of the expert consultation held in November 2000 was the necessity of organising a larger meeting with broader stakeholder involvement.
微软同其他内容提供者,比如Channel4和MySpace的磋商也在进行中。
It is understood to also be in discussions with other content providers, such as Channel 4 and MySpace.
实际上我同意你对于突破点的评述,我们可能需要在洪水风险评价中加强与利益相关者的合作与磋商。
Actually, I agree with your comments on penetration point, we may need to enhance the engagement and consultation process for a good communication between stakeholders in the Flood risk Appraisal.
麦克斯基尔星期一告诉苏格兰议会,在决定释放迈格·拉希之前,他与死难者家属和美国官员进行了磋商。
MacAskill told Scottish lawmakers Monday that he conferred with families of the victims of the disaster, and with top U. S. officials, before approving Abdel Baset al-Megrahi's release from prison.
俄罗斯投资者称,俄罗斯国有的Rosneft公司应该与他们磋商该协议。
Russian investors said they should have been consulted on the deal with the state-owned Rosneft.
俄罗斯投资者称,俄罗斯国有的Rosneft公司应该与他们磋商该协议。
Russian investors said they should have been consulted on the deal with the state-owned Rosneft.
应用推荐