碳定价被证明是减少温室气体排放最经济的方式。
Pricing carbon proves the most economical way to reduce greenhouse gas emissions.
我们迫切需要采取行动以恢复适当的价格激励政策,特别是通过纠正碳定价,以降低气候变化产生不可逆转和潜在破坏性影响的风险。
Action to restore appropriate price incentives, notably through corrective carbon pricing, is urgently needed to lower the risk of irreversible and potentially devastating effects of climate change.
为了使全球福利最大化,每个国家的碳定价不仅要反映碳排放对本国造成的损害,还应反映对外国造成的损害。
In order to maximize global welfare, every country's carbon pricing should reflect not only the purely domestic damage from emissions, but also the damage to foreign.
为了使全球福利最大化,每个国家的碳定价不仅要反映碳排放对本国造成的损害,还应反映对外国造成的损害。
In order to maximize global welfare, every country's carbon pricing should reflect not only the purely domestic damage from emissions, but also the damage to foreign countries.
碳定价的可能性则提供了真正的希望。
This is where the possibility of carbon pricing provides real hope.
在成功持续实现碳定价上没有秘诀。
No secret recipe exists for sustained success in pricing carbon.
如果我们不为碳定价的话,碳产业是非常顽固的。
The coal industry was very adamant that we not [put a price on carbon].
能源行业的每一个人都认为将会对碳定价,但何时呢?
Everyone in the energy business believes that carbon-pricing will come, but when?
更为糟糕的是,美国没有采取连贯的能源政策,更别说对碳定价了。
To make matters worse, America has failed to adopt a coherent energy policy, let alone one that imposes a price on carbon.
Reinaud警告说,不过给碳定价可能会对未来造成一些伤害。
But putting a price on carbon may still do some harm in the future, Ms Reinaud cautions.
执行如下三种政策手段,力保温室气体减排达标:政策调控,碳定价,资金补贴。
GREENHOUSE-GAS emissions targets can be implemented through three sorts of policy instruments—regulation, carbon-pricing and subsidies.
要扩大可再生能源的规模,就需要给碳定价,并为推广低碳技术提供财政激励。
Scaling up renewable energy requires putting a price on carbon and providing financial incentives to deploy renewable energy technologies.
随着公司层面风险意识的不断增强和内控体系的日益完善,机构制度能力的整体提升更有助于有效的碳定价。
With improved risk culture company-wide and increasingly robust internal risk-control systems in place, strengthened institutional capacity lends itself to effective carbon pricing overall.
同时,艾兹拉•克莱因(Ezra Klein)注意到,“汽车仍为消费回落,对碳定价来说,并非预示着好兆头。”
Meanwhile, Ezra Klein notes, "the centrality of cars doesn't bode well for pricing carbon".
目前的碳定价机制(例如欧洲的碳排放交易机制)是一个良好的开端,但它们遗漏了太多的行业,而且排放许可的价格过低。
Current carbon pricing schemes, such as the European emissions trading scheme, are a good start, but they leave out too many sectors, and permits are too cheap.
现在,煤电行业可能正在应付新的联邦排放标准、空气污染法规、甚至是碳定价这一概念,但对于零碳排放的核能而言,以上种种却非常有利。
The coal industry may be fighting new federal emissions standards, air-pollution regulations and even the idea of carbon pricing, but those things are all a boon for carbon-free nuclear power.
这的确是世界上前所未见的“最复杂的集体行为”,但在为碳定价中寻找问题或是依靠自由市场来解决问题则是不太能被大众接受的一种异数理论。
I agree that this is most complex collective-action problem the world has ever met, but it is a heresy to look for at pricing carbon or generally relying on the free market.
经济推理表明,对每个国家来说,最便宜的方法是为碳排放定价。
Economic reasoning shows that the least expensive way for each country is to put a price on carbon emissions.
对上游碳资源征税是为碳排放定价的一种简单方法,尽管一些国家可能希望使用其他方法,例如碳排放交易计划。
A tax on upstream carbon sources is one easy way to put a price on carbon emissions, although some countries may wish to use other methods, such as emissions trading schemes.
没错,任何碳排放定价方案都需要付出我们付出相应的代价,终结气候变化并不是一项免费工程。
It's true that there will be costs associated with any carbon-pricing plan; ending climate change won't be free.
气候变化委员会必须在2011年末抉择出温室气体排放量定价的最佳方式,是继续遵守欧盟温室气体排放交易体系(ETS),还是实行碳税,亦或两者混合采用。
The climate committee must decide by late 2011 the best way to put a price on greenhouse-gas emissions: an ETS, a carbon tax or a hybrid of both.
在发达国家,人们担忧空气质量并且争论为碳排放定价的方法,煤炭实在不是什么新鲜物了。他国的煤炭需求从未如此强烈。
In RICH countries, where people worry about air quality and debate ways of pricing carbon emissions, coal is deeply unfashionable.
Karmli表示,一些国家(特别是中国)可能不会寻求将本国的碳排放交易机制与其他国家相连结,因为这将导致它们在定价等问题上丧失控制权。
China, in particular, will probably not seek to link up its scheme with those in other countries because that would lead to it losing control of issues such as pricing, says Mr Karmali.
该制度通过对碳排放进行定价(实际上就是要收费),因而应当会减少排放,并且可以促进企业开发利用清洁能源技术。
Either system should, by setting a price on carbon, discourage its emission; and, in doing so, encourage the development and use of cleaner-energy technologies.
该方案主张立即采取措施来减少排放、提高燃料利用率、停止矿物燃料的补贴以及制定对碳排放进行定价的法律。
The plan advocates immediate steps to reduce emissions, increase fuel efficiency, end subsidies on fossil fuels and create laws that put a price on carbon.
新碳金融的盖伊·特纳估计,生产成本低于1欧元的CER的日子一去不复返了,而现如今的定价范围更可能在1 - 5欧元。
Guy Turner at New Carbon Finance reckons that the days of the CER that costs less than EURO1 to produce are over, and that the range is now more like EURO1-5.
首先,我们并不清楚如何给碳排放定价。
The problem, to begin with, is we don't now have a price on carbon.
首先,我们并不清楚如何给碳排放定价。
The problem, to begin with, is we don't now have a price on carbon.
应用推荐