车轮星系呈现出一个由大小两个星系碰撞而形成的光环。
The Cartwheel Galaxy shows a ring that is the result of a collision between a small and a large galaxy.
不过,星系中的气体却会碰撞,于是恒星形成的“雪崩”过程开始了。
The gas within galaxies, however, does collide, and an avalanche of star formation commences.
通常星系这种乱七八糟是最近与邻近星系碰撞的结果。
Usually, galaxies this topsy-turvy result from a recent collision with a neighboring galaxy.
计算机模拟显示银河晕中的恒星起源于更古老星系的相互碰撞和撕裂产物。
Computer simulations show that stars of the Milky Way's halo originated in older galaxies torn apart by collisions.
接下来,天文学家们检测了近期发生星系碰撞的微妙标志,例如扭曲的碟状中心或者拖着尾巴的恒星。
Next, the astronomers checked the galaxies for the subtle signs of a recent galactic collision, such as a warped disk or a trailing tail of stars.
这颗恒星很可能是银河系几十亿前年与其他星系碰撞时最原始的一部分。
It's possible the star was originally part of the Milky Way when it collided with the other galaxy billions of years ago.
当星系碰撞,点燃了星体构造的活动时,天文学家也用团块星云来研究遥远的星体爆炸发生的情形。
Astronomers also use massive clusters to study distant starbursts that occur when galaxies collide, igniting a flurry of star formation.
就像台球开球一样,最初的星系看起来非常容易碰撞。
Like racked billiard balls, nascent galaxies were more likely to collide.
科学家们曾认为这些胃口太好的黑洞是由合并的星系形成的,迫使物质在碰撞时落入黑洞。
Scientists had thought that these black holes with way-too-healthy appetites came about because of merging galaxies, which forced material into the black holes whenever they collided.
仿真的结果表明,黑洞是和星系一同成长的,一些观测结果甚至显示一些含有活动星系核的星系有轻微的扭曲,这是近期发生碰撞的标志。
Simulations have found that black holes and galaxies grow together. Some observations even suggested that galaxies with active galactic nuclei were slightly distorted, a sign of a recent collision.
这样的情节都能拍成动作大片了:星系们相互撕扯着,骤然四分五裂,彼此猛烈碰撞,仅留残余碎片在亿万年后的今天。
It's a plotline worthy of an action film - galaxies, violently torn apart, smashing into one another, leaving remnants of themselves behind billions of years later.
在图中央偏左处的明亮扭曲天体实际上是两个相互碰撞的矮星系。
The bright, distorted object at middle, left, is actually two colliding dwarf galaxies.
2006年哈勃望远镜捕捉到了双天线星系的合并过程,在此次碰撞中诞生了数十亿颗新星。
In 2006 Hubble captured the Antennae galaxies merging, and billions of star births beginning in the midst of the collision.
在星际的时间尺度上重复发生星系碰撞将最终导致它们融合为一个恒星星系。
Repeated galaxy encounters on a cosmic timescale can ultimately result in a merger into a single galaxy of stars.
半人马a可能是另两个正常星系碰撞的结果,碰撞产生了奇特的混杂星团和雄伟的暗尘带。
Centaurus a is apparently the result of a collision of two otherwise normal galaxies resulting in a fantastic jumble of star clusters and imposing dark dust lanes.
之前的一些合理的见解,包括那些关于星系团碰撞的报道,都将暗物质和与它们对应的可见物质分离开来。
Other possible previous sightings include reports of collisions between clusters of galaxies that would appear to have separated dark matter from its visible counterpart.
人马座a本身很显然是两个星系碰撞后产生的,碰撞剩余的残片正持续地被黑洞吸入。
Centaurus a itself is apparently the result of a collision of two galaxies and the left over debris is steadily being consumed by the black hole.
这些类星体的河外星系是由当黑洞所发射的电子与大爆炸所遗留下来的宇宙背景辐射碰撞后所形成的,它为天文学家提供了关于早期宇宙的线索。
These quasar jets are formed when electrons emitted from a black hole impact with cosmic background radiation left by the big bang, giving astronomers clues about the conditions in the early universe.
天文学家说大多数星系只在某个特定的时刻才会与其它星系发生碰撞。
Astronomers say most galaxies collide with another at some point in their lifetimes.
展开技术探讨,不断碰撞关于能源与星系的想法,爱因斯坦雀跃不已,窗外树叶火红映进屋内。
A technical discussion, pushing around ideas about energy and star systems, Einstein hopping, the trees blazing through the window.
这绝对值得拍一部动作大片——星系被粗暴的撕裂,相互碰撞,在数十亿年后留下它们自己的遗迹。
It's a plotline worthy of an action film-galaxies, violently torn apart, smashing into one another, leaving remnants of themselves behind billions of years later.
解说:大约在 6000 万光年之遥的南天乌鸦星座中,两个大型星系发生了碰撞。
Explanation: Some 60 million light-years away in the southerly constellation Corvus, two large galaxies collided.
这次观测支持了至少一些类星体是由星系碰撞所产生的想法。
This observation supports the idea that at least some quasars are born from interactions between galaxies.
夏拉的研究兴趣包括恒星碰撞、新星与超新星,以及星团和星系内恒星的数目分布。
Shara 's research interests include stellar collisions, novae and supernovae, and the populations of stars that inhabit star clusters and galaxies.
夏拉的研究兴趣包括恒星碰撞、新星与超新星,以及星团和星系内恒星的数目分布。
Shara 's research interests include stellar collisions, novae and supernovae, and the populations of stars that inhabit star clusters and galaxies.
应用推荐